Sentence examples of "большому" in Russian
Translations:
all4391
grande3966
mucho163
alto118
rápido43
capaz31
considerable15
crecido3
abultado1
voluminoso1
other translations50
Если вы ударите по большому пальцу молотком, эти провода в вашей руке - которые мы, конечно, называем нервами - доставят информацию переходнку в спинном мозге, где новые провода, новые нервы, перенаправят информацию к мозгу, где вы осознаете, что ваш большой палец сейчас болит.
Si se golpea el pulgar con un martillo, estos cables del brazo - que obviamente nosotros llamamos nervios - transmiten la información a la caja de conexiones en la médula espinal donde los cables nuevos, los nervios nuevos, llevan la información hasta el cerebro cuando se da cuenta que su pulgar se ha lesionado.
И, политически, обещания "Большой двадцатки" уступили место реальности - "Большому нулю":
Y, políticamente, la promesa del G-20 ha dado paso a la realidad del G-0:
К большому сожалению, такие потери не отражаются в бухгалтерских отчетах.
Lamentablemente, esas pérdidas nunca aparecen en los balances de los contadores.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались.
Y, para mi sorpresa, alrededor de la mitad de ellos, tenían relación con el diseño.
Только одно это приводит к большому скачку вперед для интеллектуальной свободы.
Ese simple hecho constituye un salto gigantesco hacia adelante para la libertad intelectual.
Видите, по большому счету, обещание регенерационной медицины это одно единственное обещание.
Ven, después de todo, la promesa de la medicina regenerativa es tan solo una promesa.
По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе.
En efecto, la hora del triunfo de Hamas es parte de un patrón regional que va en aumento.
Те же, кто проходит от маленького выбора к большому, не падают духом.
Si van de pocas opciones a muchas, continúan ahí.
считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени.
todos pensaban que el universo era esencialmente estático e invariable en el tiempo.
Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов.
Por lo que, fundamentalmente, la razón por la que llegamos a la luna es que no escuchamos a los economistas.
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах.
Esto es el equivalente del Big Bang para el desarrollo humano dentro del espacio operativo seguro de los límites planetarios.
Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
La acción militar puede causar más violencia y más muertes de civiles.
По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
Básicamente usamos la movilidad para conseguir el acceso que necesitamos.
финансовые рынки и повседневная политика в Европе могут позволить случиться только такому большому конфликту.
en Europa, los mercados financieros y la política cotidiana pueden tolerar sólo un cierto nivel de conflicto.
Таким образом, я глубоко верю, что мы можем донести технологические решения большому количеству людей,
Al hacerlo, creo que verdaderamente acercamos la tecnología a las masas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert