Sentence examples of "борьбе" in Russian with translation "lucha"

<>
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью? ¿Estoy sola en la lucha contra la vulnerabilidad?
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror;
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. En realidad, una retirada americana contribuiría a la lucha contra el terrorismo internacional.
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом. La detención sin juicio es contraproducente en la lucha contra el terrorismo.
В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными. En esta lucha, no deberíamos ser neutrales.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Tomemos, por ejemplo, la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo.
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом. Afganistán sigue siendo un Estado esencial en la lucha contra el terrorismo.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту. Permitiéndome aprender de todas estas grandes figuras sobre la lucha por conocer el sentido de la vida.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. Había compromiso político, algo de compromiso financiero, y todo el mundo se sumó a la lucha.
Постепенно, ШОС сместила акценты к борьбе с исламскими радикалами. La OCS ha pasado gradualmente a centrarse en la lucha contra los radicales islámicos.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе. Y que estamos apuntando éxitos en esta lucha tan importante.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. Estos fondos son un recurso muy valioso en la lucha contra la pobreza.
Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность. En eso debería centrarse la lucha.
Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом. Por el contrario, la UE considera que la cooperación internacional es fundamental en la lucha contra el terrorismo.
Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма? ¿Puede la OTAN desempeñar un papel en la lucha contra el terrorismo internacional?
Может ли это привести к новой борьбе за власть в партии? ¿Puede conducir esto a una nueva lucha de poder al interior del partido?
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. También el Iraq está revelando los límites de la violencia ilegítima en la lucha contra el terrorismo.
Но есть существенная проблема, убивающая усилия по борьбе с этой болезнью. Pero hay un problema crucial que está menguando los esfuerzos en la lucha contra esta enfermedad.
Украинцы будут сильными, зная, что они не одиноки в своей борьбе. Los ucranianos sabrán con firmeza que no están solos en su lucha.
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма. Por el contrario, es la incapacidad de usar el poder blando de manera eficaz lo que está debilitando la lucha de EEUU contra el terrorismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.