Sentence examples of "будет" in Russian

<>
Завтра будет день летнего солнцестояния. Mañana será el solsticio de verano.
С этим можно будет скоро Y estará pronto.
Такой единицы не будет, поскольку нет европейского электората; No habrá ninguna entidad de esa naturaleza, porque no existe ningún electorado europeo;
Конференция будет проходить послезавтра в Токио. La conferencia tendrá lugar pasado mañana en Tokio.
Эта картинка, возможно, будет получше. Esta imagen probablemente es mejor.
Я знал, что так будет. Sabía que estaba ocurriendo.
Но это будет невозможно в отсутствии концепции, продающей себя самою. Pero eso será imposible si no existe una visión que se venda a sí misma.
Свадьба будет проходить в церкви XVII века. La boda tendrá lugar en una iglesia del siglo XVII.
Три плюс пять будет восемь. Cinco más tres es ocho.
Завтра меня здесь не будет. Mañana no estaré aquí.
Таким образом, существует возможность для компромисса, который будет учитывать логичные опасения обеих сторон. Así, existe margen para una transacción que reconozca los intereses legítimos de las dos partes.
Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер. La elección tendrá lugar a final del mes de febrero de 2013", informó Nacher.
Но этого признания будет недостаточно. Pero ese reconocimiento no será suficiente.
Уже совсем скоро будет готова. Se acerca a estar terminado.
Если не будет условий для одного из перечисленных сценариев, инициативы Америки лишены жизненной силы. Cuando no existe alguno de estos dos escenarios, las iniciativas estadounidenses nacen muertas.
Положениям по социальной защите не место в конституции, особенно такой, внести поправки в которую будет нелегко. Estas protecciones no tienen lugar en una constitución, particularmente una que no se puede enmendar con facilidad.
Так что же будет дальше? ¿Qué es lo que sucedería después?
"Да, думаю, она будет в порядке". "Sí, yo creo que estará bien".
Но если есть тёмная энергия, и тёмная энергия не исчезает, вселенная просто будет расширяться вечно. Pero si existe la energía oscura y ésta no desaparece, el Universo continuará expandiéndose eternamente.
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент. En seis meses, se supone que se sellará un convenio en Copenhague, de manera que la reunión del MEF tiene lugar en un momento vital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.