Sentence examples of "будучи" in Russian
Translations:
all33662
ser24823
estar6312
haber1610
existir476
hay182
haberse145
tener lugar15
mostrarse7
andar5
colocarse2
estarse1
other translations84
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков.
Como entidades prestadoras, los bancos pierden cuando los prestatarios no pagan.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное.
Como mago, intento mostrar a la gente cosas que parecen imposibles.
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada.
Будучи профессором, я чувствую это в своей собственной аудитории.
En mi calidad de catedrático, siento que esto ocurre en mi propia aula.
Или же ткани тела, будучи частью человека, имеют врожденную ценность?
¿O acaso los tejidos tienen valor inherente como parte de una persona?
Но будучи предпринимателем, ты не занимаешься бухгалтерией, ты нанимаешь бухгалтеров.
Pero como emprendedor uno no hace contabilidad, contrata contadores.
Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет.
Como sociólogo, llevo 30 años estudiando esas cuestiones.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Sin embargo, con tan sólo un poco de flexibilidad, la Ronda podría lograr aún un resultado positivo.
Будучи маленьким ребенком в ЮАР, я чуть не умер от полиомиелита.
De niño en Sudáfrica, casi morí a causa de la polio.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций.
Como genetista, siempre me interesó el ADN y las mutaciones.
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Y tomé mi camino hacia aquí felizmente orgullosa de no poder ver.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Como Ministro de Defensa controlaba los tanques, las fuerzas aéreas y todo eso.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Los convoys de camiones y de tanques regresaron a Kabul sin sufrir ningún ataque, vigilados por los helicópteros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert