Sentence examples of "буквально" in Russian

<>
Меня буквально затолкали в школу. Yo fui literalmente empujado a la escuela.
Теперь не вызывает сомнения, что французское правительство будет буквально следовать президентской программе Саркози. Ahora resulta claro que el gobierno de Francia seguirá al pie de la letra el programa presidencial de Sarkozy.
Она буквально стала заместителем мэра. Ella se ha convertido literalmente en alcalde suplente.
Их модели, буквально, иногда предполагали, что кризис такого масштаба просто не мог произойти. Sus modelos, al seguirse al pie de la letra, algunas veces sugerían que una crisis de esta magnitud no podría producirse.
Естественный контроль существует буквально везде. Este fenómeno del control natural está, literalmente, en todas partes.
Это буквально цветная последовательность мозаики. Esto es literalmente una secuencia ilustrada de los mosaicos.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами. El idioma ruso contemporáneo está literalmente repleto de anglicismos.
"Не надо все понимать так буквально. "No hay que ser tan literales".
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. Esta posibilidad literalmente me hace temblar.
они буквально у меня в крови. están casi literalmente en mi sangre.
было буквально невозможно совершить самоубийство в них. es literalmente imposible suicidarse en ellas.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. Esto es literalmente lo que terminamos durante la semana pasada.
А затем буквально из ниоткуда возник вопрос: Y luego, literalmente de la nada, el tipo me preguntó:
Но буквально на следующий день они ответили: Pero literalmente al día siguiente dijeron:
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель. Llegaremos a la cima, literalmente durmiendo más.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее. Su calificación en este examen literalmente determinará su futuro.
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Bueno, resulta que las escuelas estan literalmente ahogándose en las leyes.
Потому что она может приобрести буквально любой смысл. Porque podría no significar literalmente nada.
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company. Crecí literalmente con la Ford Motor Company.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету. El estudio de los dinosaurios puede, literalmente, que un día salve el planeta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.