Sentence examples of "бумажных" in Russian

<>
А как насчет бумажных салфеток из вторсырья, тех, что пакуются сложенными пополам? Pero ¿Qué hay acerca de las toallas de papel recicladas que vienen en hojas pequeñas?
Но сходите в садовый центр, и они лежат там, в маленьких бумажных пакетах. Pero uno va a un centro de jardinería y allí están en sobres de papel.
Бумажные словари все же останутся. Van a quedar diccionarios de papel.
Затаившийся тигр или бумажный дракон? ¿Tigre al acecho, o dragón de papel?
Вот теперь уже бумажная салфетка предпочтительнее. Bien, ahora una toalla de papel luce mejor.
Так вот, размер бумажного самолёта может. Con este avión de papel, sería tal vez.
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?" Me van a quitar mis quieridos diccionarios de papel?"
У него могла быть деревянная, или бумажная. Él tendría uno hecho de madera, o de papel.
"Заменителькофе, поддельный алюминий, ненастоящая резина, бумажные повязки, деревянные пуговицы". "Sucedáneo de café, aluminio falso, goma de imitación, vendas de papel, botones de madera."
Она делает такие вещи, которые она называет бумажными лаптопами. Ella disfruta haciendo lo que llama portátiles de papel.
количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки - и объёме водозатрат. Esta es la cantidad de energía se usa en cualquier toalla de papel o agua empleada.
Вот вы видите, как Пранав в супермаркете собирается купить бумажные полотенца. Así que vemos aquí a Pranav entrar en el supermercado, para comprar algunas toallas de papel.
Так что, бумажные словари пока останутся, но они не будут основными словарями. Saben, todavía habrá diccionarios de papel, pero no va a ser el diccionario predominante.
При каждом употреблении бумажной салфетки я расходую столько-то виртуальной энергии и воды. Y cada vez que uso una toalla de papel, estoy utilizando esta cantidad de energía y agua virtual.
Автократии, часто воспеваемые за решительность и гарантии "права и порядка", являются "бумажными тиграми". Las autocracias, muy elogiadas por su carácter decisivo, y por garantizar "la ley y el orden", son tigres de papel.
Во-вторых, Совет Безопасности выглядит сейчас как бумажный тигр, т.к. мелкий режим смог успешно проигнорировать его авторитет. En segundo lugar, el Consejo de Seguridad hoy parece un tigre de papel porque su autoridad fue desafiada, y con éxito, por un régimen desgastado.
а эффективное и новаторское обеспечение этих нужд сделало бы Арабскую мирную инициативу чем-то большим, чем бумажный договор. y satisfacer esas necesidades de forma efectiva e innovadora haría que la Iniciativa de Paz Árabe fuera más que un acuerdo de papel.
Экономика, основанная на потреблении, жертвой которой, как считалось, стал капиталистический Запад, была списана со счетов как "бумажный тигр". La economía basada en el consumo, a la que Occidente capitalista había sucumbido, al parecer, estaba descartada por ser un tigre de papel.
Если бы рынок недвижимости начал обваливаться, то эти бумажные гарантии безопасности стали бы, выражаясь словами Уоррена Баффетта, "финансовым оружием массового уничтожения". Si el mercado inmobiliario empezaba a fallar, estas garantías de seguridad de papel se convertirían, según las palabras de Warren Buffet, en ampquot;armas financieras de destrucción masivaampquot;.
Вопрос о том, окажется ли Китай бумажным драконом с ограниченной военной мощью или же станет затаившимся тигром с острыми когтями, остается открытым. Sigue sin resolver la pregunta de si China terminará siendo un dragón de papel con poca sustancia militar, o un tigre al acecho con garras afiladas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.