Sentence examples of "бывают" in Russian

<>
Translations: all199 ser148 ocurrir6 visitar3 other translations42
Но бывают еще и галлюцинации. Sin embargo, también existen alucinaciones.
Я думаю, бывают такие ситуации. Creo que hay algunos casos.
Еще у меня бывают геометрические галлюцинации. Y veo alucinaciones geométricas.
Итак, раки-богомолы бывают двух видов: Los camarones mantis vienen en dos variedades:
у нас у всех бывают такие моменты. Todos hemos pasado por esos momentos.
Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру. Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм. Y los astrolabios se presentan en muy variados tamaños, formas y figuras.
Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле Guía de campo sobre los halcones israelíes
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах. Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios.
Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности: Así, en las alucinaciones de Charles Bonnet, se tienen de todos los niveles.
Они бывают самых разных цветов и т.п. Y hay una gran cantidad de colores y cosas así.
Бывают ситуации, когда у одного произведения несколько издателей. Hay varios editores de música.
Ветра бывают от 20 до 40 миль в час. Pueden haber vientos de 32 a 64 km por hora.
Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения. Hay veces en las que haber tenido razón no reporta ningún placer.
Дальше вы узнаёте, что бывают эти встречи фанатов Лего. Y después uno se da cuenta que están esas convenciones.
Бывают только разные виды горчицы, которые подходят разным людям. Sólo hay distintas clases de mostazas que se ajustan a diferentes clases de personas.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице. Decenas de miles de millones de pollos producidos en la actualidad nunca salen al aire libre.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно. Otras ocasiones participamos sin querer en el engaño.
Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже: Una parte de mi concepción se refiere al estilo personal, pero también a algo más profundo:
Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными. Dado el tamaño de los mercados de divisas, estos objetivos casi siempre fallan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.