Sentence examples of "было" in Russian with translation "existir"
Translations:
all34870
ser24823
estar6312
haber1610
existir476
hay182
haberse145
tener lugar15
mostrarse7
andar5
colocarse2
estarse1
other translations1292
И вдруг мы поняли, что это было действительно стоящим.
De repente nos dimos cuenta que existía esto.
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Tampoco existen demasiadas pruebas de un enriquecimiento personal o una corrupción generalizada.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Mientras existiera un ciclo de negocios no aparecía una tendencia perceptible hacia la debilidad crónica de la demanda.
Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
También existe una buena dosis de procesamiento de datos para que las historias clínicas puedan usarse.
Тогда не было английских средних школ, даже средних школ с преподаванием на Хинди.
En aquella época, no existía enseñanza secundaria impartida en inglés, ni siquiera escuelas donde se enseñara en hindi, [poco claro].
Техно-археология копается в прошлом и находит там чудеса, которых никогда не было -
La tecnoarqueología consiste en excavar el pasado buscando milagros que no existieron.
Когда в 1993 году я стал президентом, в России не было подобных организаций.
Cuando llegué a la presidencia en 1993 no existía ninguna organización de este tipo en Rusia.
Но существуют большие различия между тем, что было тогда, и что происходит сейчас.
Sin embargo, existen algunas diferencias importantes entre entonces y ahora.
Разумеется, в те дни еще не было антидепрессантов, потому метод стал очень популярен.
Y, por supuesto, en esos días, no existían los fármacos antidepresivos y se volvió muy, muy popular.
Это означало, что возможны динамические крайности, которых не было в некоторых других видах музыки.
Significaba que podían generarse dinámicas extremas, que no existían en algunos de estos tipos de música distintos.
Тем не менее, уже намного раньше было очевидно, что существует гораздо более фундаментальная проблема:
Sin embargo, durante un tiempo considerable ha resultado evidente que existe un problema más esencial:
Существуют интересные теории, которые, если бы у меня было время, я бы вам рассказал.
Existen algunas teorías interesantes que, si tuviera tiempo, les contaría.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
Pero no existe software en ingeniería para diseñar estructuras porosas y que se mueven.
И чтобы вы поняли, изначально было шесть killer apps, которые отделили Запад ото всех остальных.
Quiero explicarles que existen seis aplicaciones asesinas que separan a Occidente del resto del mundo.
У нас не было таких слов как краудсорсинг и радикальное сотрудничество, когда я попала под машину.
No existían palabras para "recursos múltiples" o "colaboración radical" cuando mi accidente.
Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.
Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si de verdad existía Santa Claus.
В более широком смысле, Интернет дает ощущение границ всемирной экономической деятельности, которое раньше было просто недоступно.
En términos más generales, la Internet da un sentido de vastedad a la actividad económica del mundo que nunca antes había existido.
Но до настоящего момента такой возможности не появлялось, и не было процедур для объявления результатов голосования.
Pero, hasta ahora, nunca se había presentado esa situación, y no existían procedimientos para revelar los votos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert