Sentence examples of "в момент" in Russian

<>
Политическая Европа была мертворожденной в момент своего самого большого потенциала. La Europa política murió al nacer, en el momento de mayor potencial.
Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц. Así, al momento de la concepción, están haciendo ejercicios de glúteos.
Команда из Сербского заявила, что полковник Буданов был временно невменяемым в момент убийства из-за "патриотического пыла". El equipo de Serbsky declaró que el Coronel Budanov fue presa de locura temporal, ocasionada por "fervor patriótico", en el momento del asesinato.
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание. En otras palabras, al momento de comprar, quizás podamos hacer una elección compasiva.
Но в действительности с этой теорией мы видим, что природные взаимодействия действительно объединяются вместе там, в момент Большого Взрыва. Pero en realidad, con esta teoría, encontramos que las fuerzas de la naturaleza parecen unificarse, en el momento del Big Bang.
"Эта информация укрепляет гипотезу об обычном летном маневре в момент удара", сказал он. "Esta información fortalece la hipótesis de una operación normal de crucero al momento del impacto", expresó.
Год спустя 11-го сентября, учёные обследовали группу женщин, которые были беременными и находились поблизости в момент атаки на Всемирный торговый центр. Un año después del 11-S los investigadores examinaron a un grupo de mujeres que estaban embarazadas en el momento del ataque al World Trade Center.
Страна, само существование которой в момент создания было под сомнением, сегодня являет собой поразительный урок в построении, несмотря ни на что, работоспособной демократии. Un país cuya supervivencia misma parecía en duda en el momento de su fundación ofrece lecciones impresionantes sobre la creación, contra viento y marea, de una democracia que funciona.
Тимоти Дурам, которого я сняла на месте алиби, где 11 свидетелей видели его в момент преступления, отбыл 3,5 года из 3220-летнего срока по нескольким обвинениям в изнасиловании и грабеже. Timothy Durham, que fotografié en el sitio de su coartada donde 11 testigos lo ubicaron en el momento del crimen, fue condenado a tres años y medio de una sentencia de 3220 años, por varios cargos de violación y robo.
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
Молитва в момент, когда надежда покинула нас. De rezar cuando nuestras esperanzas han huido.
Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа. Dai Manju tiene 13 años cuando esta historia comienza.
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. Obviamente, estaba algo molesta cuando dije eso.
И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий. Y en el Big Bang lo que se expandió fue el potencial por la diferencia.
Вот так выглядит лицо медвежьего макака в момент эякуляции. Esta es la cara de eyaculación de un macaco rabón.
Второй этап произошел в момент, когда я сказала, "Я буду. El segundo paso, fue el momento en que dije, "Lo haré.
На самом деле, оно родилось прямо в момент нашей встречи. Pasó justo cuando nos conocimos.
Первый этап произошел в момент, когда я сказала, "Я могу. El primer paso, fue el momento en que dije, "Yo puedo.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья. todos se ven hermosos cuando están internamente sintiéndose felices.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению. Cuando las neuronas interactúan la reacción química emite un impulso eléctrico el cual puede medirse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.