Sentence examples of "в самом деле" in Russian

<>
Translations: all404 de hecho185 realmente58 other translations161
В самом деле, неужели рационально Ya saben, ¿es racional?
Понять это, в самом деле, тяжело. Adquirir esos conocimientos es en verdad difícil.
В самом деле, как это делается? Es decir, ¿qué hay que hacer?
И в самом деле, давайте рассмотрим оборону. Por cierto, consideremos la defensa.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие. Y, en efecto, las perspectivas no resultan alentadoras.
Мне, в самом деле, очень и очень повезло. Sin duda tengo mucha, mucha suerte.
В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война? En efecto, ¿una nueva Guerra Fría está surgiendo amenazadoramente?
В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности: En efecto, se puede pensar en una crisis de deuda autocumplida:
Это значит, что можно в самом деле изменить климат. Así que en verdad puedes cambiar el clima.
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. No es una locura, en realidad ahora mismo está pasando.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. En efecto, los primeros teóricos de los ciclos económicos así lo entendieron.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? ¿Puede haber solamente una interfaz?
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"? ¿Qué ocurriría si el público se acostumbrara a expresar las cantidades en cestas?
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. Su historia es verdaderamente inspiradora, desconozida, pero inspiradora.
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; Pero los autos son más que una pasión para mí;
В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным. En efecto, ese resultado parece probable.
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен. Pero en realidad, la soberanía nacional fue buena para Japón.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест. Por eso preparé un examen sorpresa para Rufus.
В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана. Es verdad, la guerra en Irak distrajo la atención norteamericana de Afganistán.
В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами. En efecto, Chen incluso afirmó que los taiwaneses nunca fueron chinos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.