Sentence examples of "в то время как" in Russian with translation "mientras que"

<>
Герман Монтавио В то время как испанцы. Mientras que, de algún modo, los españoles.
В то время как цыплята вырастают за пару месяцев. Mientras que las gallinas maduran en pocas meses.
В то время как предмет справа морально устаревает за пять лет. Mientras que el objeto de la derecha queda obsoleto en cinco años.
Теперь Перес - президент Израиля, в то время как Нетаньяху возглавляет "Ликуд". Ahora Peres es presidente de Israel, mientras que Netanyahu encabeza el Likud.
Арон преувеличивал власть рассудка, в то время как Сартр раздувал власть действия. Aron exageró el poder de la razón, mientras que Sartre hizo lo propio con el poder de la acción.
Сегодня экспорт в США сокращается, в то время как иена наоборот усилилась. Ahora, las exportaciones a Estados Unidos están cayendo mientras que el yen se fortaleció.
В то время как Китаю угрожает инфляция, США сталкивается с риском дефляции. Mientras que esta última está amenazada por la inflación, los EE.UU. corren el riesgo de deflación.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным. La demanda por oro aumentó, mientras que la oferta se mantuvo relativamente constante.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет. Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no.
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным. El daño se hace a traves de la palabra mientras que el final del camino permanece en la obscuridad.
население растёт в геометрической прогрессии, в то время как производство пищевых продуктов отстаёт. la población se dispara geométricamente, mientras que la producción de alimentos queda rezagada.
В то время как страны и инициативы гражданского общества идут вперед, Конференция закостенела. Mientras que hay en movimiento iniciativas de los países y la sociedad civil, la Conferencia se ha estancado.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой. Mientras que China y la India crecen rápidamente, la mayor parte de África está estancada.
Много внимания было уделено "сверкающей Азии", в то время как "страдающая Азия" была забыта. Se ha prestado mucha atención al "Asia brillante", mientras que el "Asia sufriente" ha quedado olvidada.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres.
"Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде". "Tu sociedad adora al bufón mientras que el rey viste de burgués".
Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено. De modo que, mientras que China intenta moderar la crisis actual, su influencia es limitada.
В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу. Mientras que la economía de China está creciendo muy rápidamente, Japón sigue luchando.
Но, в то время как истинная журналистика расследований зависит от качества, WikiLeaks отличается количеством. Pero, mientras que el verdadero periodismo de investigación depende de la calidad, WikiLeaks se distingue por la cantidad.
В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании. Mientras que algunos son partidarios de un estímulo adicional, otros piden una austeridad como la de Reino Unido.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.