Sentence examples of "важное значение" in Russian
Translations:
all41
other translations41
Структура всей экономики также имеет важное значение.
También importa toda la estructura de la economía.
Этот гриб имеет важное значение для фармацевтической промышленности.
Este hongo es importante en la industria farmacéutica.
Этот гриб имеет важное значение в производстве антибиотиков.
Este hongo es importante en la producción de antibióticos.
Однако сегодня технология играет важное значение для участия в деятельности мира.
Sin embargo, hoy en día la tecnología es esencial para una participación eficaz en nuestro mundo.
Поддержка со стороны НАТО и Африканского Союза также имеет важное значение.
El apoyo de la OTAN y de la Unión Africana es importante.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
De modo que las lecciones aprendidas del Protocolo de Montreal pueden tener una importancia mayor.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
Esos envíos revisten importancia decisiva para la estabilidad económica de varios países africanos.
Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем "электократия".
Si bien las elecciones libres y justas son importantes, la democracia liberal es más que una "electocracia".
в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
en Argentina, una moratoria de la deuda de cuatro años fue esencial para lograr recortes nominales por encima del 50%.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
El acuerdo sobre la base es esencial para mantener la viabilidad política y estratégica de la alianza bilateral.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
La supervisión eficaz de los donantes y del sector privado paquistaní serán cruciales.
В прошлом бельгийско-голландское сотрудничество имело важное значение для того, чтобы помочь Европе двигаться вперед.
En otras épocas la cooperación entre Bélgica y Holanda ha sido esencial para ayudar a Europa a avanzar.
Наша внешность приобретает для нас жизненно важное значение, поскольку мы пытаемся представить себя всему остальному миру.
Por eso nuestra apariencia facial es vital dado que tratamos de proyectarnos al mundo.
"Турецкий вопрос" имеет важное значение, так как он касается самого нестабильного и неразрешимого в мире дипломатического спора.
Y la cuestión turca es de gran importancia porque tiene que ver con algunas de las disputas diplomáticas más inestables e inquietantes del mundo.
Однако в долгосрочном периоде наиболее важное значение имеет вопрос - смогут ли мусульмане Южной Азии сократить общее распространение "талибанизации"?
Sin embargo, en el largo plazo lo que realmente importa es si los musulmanes del sur de Asia serán capaces de hacer retroceder la propagación de los talibanes como un todo.
Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном.
En cambio, se debe poner en la mesa la amplia gama de asuntos que son importantes para la relación entre los Estados Unidos e Irán.
В Индии это соглашение было заблокировано Коммунистической партией - небольшим, но имеющим важное значение участником правительственной коалиции премьер - министра Манмохана Сингха.
En India, el Partido Comunista, un miembro pequeño (pero importante) de la coalición gobernante del primer ministro Manmohan Singh, bloqueó el acuerdo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert