Sentence examples of "важной" in Russian

<>
Но сенсорная проблема является важной. La sensibilidad es un problema.
Безупречность случается во время важной игры. La perfección se alcanza durante el juego solemne.
Однако торговля не является единственной важной задачей. El comercio, sin embargo, no es la única preocupación inmediata.
Но одной важной детали не хватает - самого пациента. La pieza crítica que está ausente es el paciente.
Более того, именно рыночные отношения делают честность важной добродетелью. Además, las relaciones de mercado estimulan la honestidad como virtud.
Данная ситуация указывает на существование важной и серьезной проблемы: Pero este episodio ilustra un problema fundamental y frustrante:
Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля. Una paz sirio-israelí es un imperativo estratégico también para Israel.
Но вот в третьей важной сфере, любви, Лен - безнадёжный неудачник. Pero en la tercera arena de la vida, el amor, Len es un fracaso abismal.
За границей Меркель не надо показывать, что Германия является важной страной в Европе; Al exterior, no tiene necesidad de demostrar que Alemania es un país grande de Europa;
Реструктуризация задолженности - списание долгов домовладельцев и, в некоторых случаях, правительств - является самой важной мерой. La reestructuración de la deuda -amortizar las deudas de los propietarios de viviendas y, en algunos casos, las de los gobiernos- será fundamental.
Экономика того, как будет выглядеть мир в Афганистане, должна быть важной частью любых переговоров. Cómo sería la economía de un Afganistán en paz debe ser una parte crítica de cualquier negociación.
Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. Él de dio cuenta de que esta esta era una parte viva y fundamental, de cómo funcionaba toda el área urbana.
Многие люди все еще не знают, что женские яйцеклетки являются самой важной частью "терапевтического клонирования". Mucha gente sigue sin tomar conciencia de que los óvulos femeninos son una parte crucial de la "clonación terapéutica".
Я счастлив выступать здесь, и почту за честь говорить на тему, которую полагаю чрезвычайно важной. Me honra estar aquí y poder hablarles de este tema, que considero de capital importancia.
Никакие обсуждения торговли не могут скрыть истинных проблем жизненно важной озабоченности между Китаем и Индией. Ningún nivel de discusión sobre el comercio puede ocultar las verdaderas cuestiones de importancia vital entre China y la India.
Мобильность рабочей силы в США является важной составной частью механизма приспособления к изменениям в экономической конъюнктуре. A comienzos y mediados de los 90, cuando los grandes recortes en gastos de defensa hicieron que las tasas de desempleo superaran el 10% en California, muchos californianos emigraron a otras partes del país en donde era más fácil encontrar trabajo.
И, леди и джентльмены, эта тема получения большего из малого для огромного количества людей становится важной. Y es aquí donde, damas y caballeros, esta insigne idea de hacer más con menos para más gente cobra importancia.
Новая миссия является критически важной как для здоровья глобальной экономики, так и для собственной легитимности МВФ. La nueva misión es de vital importancia, tanto para la salud de la economía global como para la propia legitimidad del FMI.
Тесная связь с обновленным Европейским союзом остается жизненно важной для глобальной проекции западных ценностей и интересов. La proyección global de los valores e intereses occidentales exige más que nunca anudar lazos firmes con una revitalizada Unión Europea.
Другая хорошая новость касается Франции, и, следовательно, она является более "локальной", но, тем не менее, принципиально важной. El otro caso de buena noticia se refiere a Francia y, por tanto, es más "local", pero, aun así, reviste importancia decisiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.