Sentence examples of "веб-страниц" in Russian

<>
И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним. Pusimos sus escritos, cartas, sus entrevistas, correspondencia, en una base de datos enorme, con miles de páginas, y luego usamos un procesador de lenguaje natural que te permite tener una conversación con él.
Новости Yahoo, одной из самых крупных страниц новостей в Интернете, теперь персонализированы: Yahoo News, el sitio más grande de noticias de Internet, ahora es personalizado;
Полное интервью занимает 40 страниц. Esta entrevista fue de 40 páginas.
Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми, возвращать их к жизни, уводя с мертвых, плоских страниц, вести их к жизни, к свету. Lo que he disfrutado en este proyecto fue revivir las palabras de esta gente despegándolos de las páginas muertas, planas, dotándolos de vida sacándolos a la luz.
И 100 страниц спустя. Y 100 páginas después.
которые впоследствии порождают до 40 000 страниц инструкций колоссальной сложности, что весьма негативно отражается на нас с вами. Y de estas leyes van a derivar tal vez 40 mil páginas de regulaciones, una complejidad total, que tiene un impacto dramáticamente negativo sobre nuestras vidas.
Копия, которую вы не можете увидеть, потому что она простирается на несколько страниц, повествует о том, что пассажиры третьего класса так и не смогли добраться до своих мест, потому что путешествие уже закончилось, и оно столь безопасно, что не застраховано. El texto, que no se ve porque se extiende a lo largo de varias páginas, dice que los pasajeros de tercera no llegan a sus literas antes del final del viaje, y que es tan fiable que no está asegurado.
Мне потребовалось шесть лет в MIT, и примерно вот столько страниц, чтобы описать, чем я занимаюсь, а ему хватило одной страницы. Me tomó seis años en el MIT, y como así de tantas páginas para describir qué es lo que estaba haciendo, y a él le tomo una hoja.
58.1 миллионов газетных страниц. 58.1 millones de páginas de periódicos.
Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом? ¿Qué piensan que alguien logra luego de leer 12 páginas a espacio simple?
Только в 2007 году - а я уверен, что есть и более свежие цифры - где-то порядка 1,3 миллиона страниц было переведено только на английский язык. Y sólo en el 2007 -y estoy seguro de que hay datos más recientes- cerca de 1,3 millones de páginas fueron traducidas sólo al inglés.
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц, таким образом, проект стал довольно масштабным. Estamos a 1.4 billones de visitas al mes, así que se ha convertido en algo enorme.
Они просто показывают столько букв "О", сколько получилось страниц. El número de o's en su logotipo es equivalente al número de páginas con resultados.
Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца. Hacemos una instantánea de cada pantalla de cada sitio web cada dos meses.
Если бы одна из каждых ста страниц содержала несловарное слово, получился бы ещё один Оксфордский словарь. Si sólo una en 100 de esas páginas tuviera una palabra no adiccionariada, sería como otro Diccionario Inglés de Oxford completo.
Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии. Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia.
Вы должны быть открыты к распространению ваших данных, что гораздо больший шаг, чем открытость ваших страниц или вашего компьютера. Entonces debes estar abierto a compartir tu información, lo cual es un paso mucho mas grande que solo compartir su pagina web, o su computador.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц. Me gusta no saber qué pasará en las próximas 10 páginas.
И еще 100 страниц спустя. Y otras 100 páginas después.
Это 180 страниц о воде. Son 180 páginas que hablan de agua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.