Sentence examples of "версию" in Russian

<>
Каждая из сторон выдвигает свою версию. Cada lado ofrecerá su propia versión.
И я пытался, знаете, принять версию инженера: Estaba tratando, saben, de tomar la versión de ingeniero:
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. Entonces la siguiente foto les muestra la versión tridimensional de esto rotando.
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу. La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
Америка создает свою собственную версию недомогания в японском стиле. Estados Unidos se está preparando para su propia versión de un malestar al estilo japonés.
Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира. Nadamos en un mar de gente - una versión social del Mundo Medio.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. Acaban de lanzar una versión activada por voz que hace lo mismo.
При опросе же другой группы, я добавлял неприятную версию Тома. A las otras personas, les agregaba una versión fea de Tom.
Но для половины из опрашиваемых, я добавлял отталкивающую версию Джерри. Pero a la mitad de la gente les agregaba una versión fea de Jerry.
Группа называет свою версию условного капитала "регулируемые гибридные ценные бумаги". El grupo llama a su versión de capital contingente "títulos híbridos regulatorios".
Кроме версии для Macintosh мы разработали версию этого продукта для ПК. Nosotros desarrollamos una versión para PC de este producto, también una versión para Macintosh.
Но в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов. Pero aquí me limitaré a leer una versión abreviada de esos textos.
И я хотел бы показать вам мою прибранную версию этой картины. Y me gustaría mostrarles mi versión ordenada de esta pintura.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке. Y vamos a echar un vistazo a la versión generada por computadora de Bruce, corriendo en un nuevo ambiente.
экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе. extremistas cuya deformada religiosidad viola la versión tolerante del Islam predominante en esa región.
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма. Así que lo que voy a enseñarles es una versión de tres minutos bastante resumida del aspecto inicial de esta película que produjimos.
Представитель Люгера сказал в понедельник, что он еще не видел последнюю версию законопроекта. El portavoz de Lugar dijo el lunes que no había visto todavía la versión final del nuevo proyecto de ley.
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны. Pero los wahabitas intentaron apropiarse de La Meca para difundir su propia versión del Islam y exportar su doctrina excluyente.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу, Si vemos el próximo clip, van a ver la primera versión de "Potencias de Diez", en la esquina superior izquierda.
И именно это мы использовали, чтобы дать компании Image Metrics возможность создать цифровую версию Эмили. Y esto es lo que hicimos para entregarlo a la compañía Image Metrics para crear una versión articulada de Emily.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.