Sentence examples of "вещам" in Russian
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей.
Ahora bien, esta atracción por los objetos no sólo funciona con objetos de famosos.
Будучи журналистом 22 года, я научилась многим новым вещам.
Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas.
Потому что я хочу научиться относиться к вещам с лёгкостью.
Porque la lección que estoy tratando de aprender esta semana es que hay que dejar atrás ciertas cosas.
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта.
Y en el origami nos ha llevado a cosas como ésta.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Y creo que podemos aprender cosas bastante sorprendentes observando cómo jugamos.
В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам.
Básicamente, sustituimos en nuestra vida el acceso a las cosas que queremos.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Estoy muy entusiasmado cuando mi mente y mis ojos se detienen en estas cosas.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем.
Y ese es el problema de encapricharnos con "las cosas que hacemos".
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных.
Ahora bien, a la gente le gusta ponerle su nombre a las cosas, a los cráteres en la Luna, o a nuevas especies de animales.
К нутрицевтикам, ко всем эти вещам, которые некоторые люди, особенно в фармацевтической индустрии, предпочитают заклеймить как ненаучные.
En los nutracéuticos, en todas estas clases de cosas que a algunas personas, particularmente en la industria farmacéutica, les gusta calificar como no-ciencia.
Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными.
La conciencia del final abre la dimensión del significado, lo que también hace posible que algunas cosas no tengan significación.
Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам, которые мы здесь обсуждаем, всё связано между собой.
Hoy en nuestro mundo moderno, debido a Internet, y a las cosas que la gente ha abordado aquí, todo está interconectado.
Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
Entonces, esto de pensar en la estructura como computación y la estructura como información nos lleva a otras cosas, como ésta.
Пусть будут делать меньше, но уделять вещам больше времени - столько, сколько надо, чтобы получить удовольствие, чтобы сделать качественно.
Si hacían menos, pero dándole tiempo a las cosas, el tiempo que necesitan, para disfrutarlas, saborearlas.
Оказывается, наиболее редкими "ахами" являются те, которые относятся к наиболее пугающим вещам, кроме, как ни странно, начала 80-х.
Y resulta que los "ay" menos frecuentes son, por supuesto, los correspondientes a las cosas más frustrantes salvo, curiosamente, en los años 80.
Вообще-то, я думаю, что это прекрасное пособие для обучения детей эволюционной биологии и биологии развития, а также всем остальным вещам.
Creo que es una gran forma de enseñar a los niños biología evolutiva, biología del desarrollo y todo tipo de cosas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert