Sentence examples of "взаимодействия" in Russian
Они носители слабого взаимодействия, и тоже самое с Z.
Esas portadoras de la fuerza débil, las zetas, lo mismo.
Каким образом можно избежать взаимодействия с заострённым концом эндоскопа?
¿Cómo les gustaría evitar el extremo puntiagudo del bastón?
Я думаю, это действительно глубокое изменение в организации взаимодействия людей.
Creo que este es un cambio realmente profundo en el modo de tratar los asuntos humanos.
Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
Lo que la araña tiene para interactuar con su ambiente.
Бозон Хиггса уменьшает влияние слабого взаимодействия, придавая слабым частицам бoльшую массу.
Hace a la fuerza débil, muy débil dándole a las partículas débiles una gran masa.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Cuando las neuronas interactúan la reacción química emite un impulso eléctrico el cual puede medirse.
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия.
Estudia los circuitos en los cerebros de dos personas que se activan cuando éstas interactúan.
Может быть просто между мной и этой пьесой нет достаточного взаимодействия.
Tal vez la química no sea la correcta entre esa determinada pieza musical y yo.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными.
En la actualidad, el nivel y la frecuencia del compromiso bilateral oficial son extraordinarios.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
La red política, de inteligencia y de medios de comunicación funcionaba en todo momento.
Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн.
Pienso que efectivamente hay una nueva clase de modelo de interactividad que está comenzando a emerger online en este momento.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
En tercer lugar, cualquier sanción adicional debe ir acompañada de una oferta legítima de diálogo y participación.
Все это называется теорией электрослабого взаимодействия, она была создана в 1967 году.
Esto es llamado el Modelo Electro-débil Unificado, y fue confeccionado en 1967.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
Ahora estamos a las puertas de una nueva fase de la cooperación europea.
А человеческий глаз остро реагирует на взаимодействия в цветах, формах и моделях.
El ojo es muy sensible a los patrones de variaciones de color, forma y patrón.
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая.
Es la menos comprendida de las cuatro fuerzas fundamentales y la más débil.
Но надо понимать, что даже простейшие взаимодействия между людьми осуществляются с помощью языка.
Pero deben entender que hasta los actos de intercambio más simples en los que nos involucramos son completamente dependientes del lenguaje.
Сегодня страны юга Африки намерены укрепить свою региональную интеграцию посредством гармонизации экономического взаимодействия.
En la actualidad, los países del África meridional están decididos a fortalecer su integración regional mediante la armonización económica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert