Beispiele für die Verwendung von "взаимодействуя" im Russischen
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами.
Pero también irán dentro de nuestro cerebro, interactuando con nuestras neuronas biológicas.
И это была технология, которую демонстрировала некая Клэр, взаимодействуя с этим мальчиком.
Se trataba de un dispositivo tecnológico a través del cual una persona llamada Claire interactuaba con este niño.
Наоборот, устройство закона об авторском праве и устройство цифровых технологий, взаимодействуя, породили допущение, что эта деятельность незаконна.
En cambio, la arquitectura de la ley de derecho de autor y las arquitecturas de las tecnologías digitales, a medida que interactúan, han producido la presunción de que estas actividades son ilegales.
Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются
Porque todas estas máquinas interaccionan unas con otras.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza.
Это - две взаимодополняющие и динамически взаимодействующие системы.
Y son dos sistemas recíprocos con interacciones dinámicas.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Podría interactuar con grandes muchedumbres de distintas maneras.
Я хочу, чтобы вселенная моего брата, его симптомы, его лекарства, и все остальные данные, которые взаимодействуют друг с другом, побочные эффекты, были частью этой прекрасной галактики, которую мы смогли бы анализировать в различных направлениях.
Quiero el centro del universo de mi hermano y sus síntomas y sus medicamentos, y todas las cosas que interaccionan entre estos, los efectos secundarios, que estén en esta hermosa galaxia de datos a la que podemos mirar de cualquier manera que querramos entenderla.
Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют.
Asi que, puedo tomar esots datos - reordenarlos, poner los sintomas en la izquierda, los medicamentos en la parte superior, y me dice todo lo que sabemos sobre Steven y los demas pacientes, y sus interacciones.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Los hijos de Golubchuk afirman que interactúa con ellos.
И так взаимодействует с той же группой изображений.
Y, así, interactuando con la misma clase de imágenes.
Но здесь представлен язык, описывающий, как взаимодействуют симметрии.
Pero aquí está el lenguaje que describe como las simetrías interactúan.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Este es Matt Berlin interactuando con Leo, presentándole a Leo un nuevo objeto.
Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
El cerebro es un mundo al que podemos viajar y donde interactuar.
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Las reglas que determinan como interactuamos entre nosotros.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Y el lenguaje son símbolos que interactúan para crear significado.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Cuando las partículas interactúan, la naturaleza mantiene las cosas en perfecto balance a través de estas cuatro direcciones de carga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung