Sentence examples of "взгляде" in Russian with translation "mirada"

<>
Эволюция - постоянная тема здесь на TED-конференциях, но сегодня я расскажу вам об одном взгляде врача на этот предмет. La evolución ha sido un tema perenne aquí en la Conferencia TED pero hoy quiero darles la mirada de un médico sobre el tema.
И при взгляде на его историю, доступную в прессе, мне кажется, по крайней мере, с точки зрения психиатра, что немалая часть его жизни была запрограммирована. Y mirando a su historia, que está en la prensa, me parece que, al menos viéndolo con la mirada de un psiquiatra, gran parte de su vida fue programada.
Сбалансированный взгляд на китайско-американские дисбалансы Una mirada equilibrada de los desequilibrios sino-norteamericanos
Взгляд на другие страны может быть поучительным. Echar una mirada a lo que sucede en otros países puede ser educativo.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? Y tenía esa mirada de las maestras de toda la vida.
Понять это поможет взгляд на структуру противостоящих сил. Una mirada a la estructura de las fuerzas enfrentadas puede ayudar aquí.
Мы можем отвести взгляд, или обратиться к снимку. Podemos desviar la mirada o enfrentarla.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия. Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять. Basta una mirada al mapa basta para entenderlo.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом. Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха. La danza de nuestras miradas, desafío, abdicación, lo obliterado, el perfume de nuestra consternación.
Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент. Pero para considerar la mirada fija de forma aislada como una especie de elemento.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя. Una mirada al paisaje económico de Pakistán lo dice todo.
Мой взгляд остановился на другой молодой женщине, обтирающей лицо другого умирающего. Posé la mirada en otra joven que limpiaba el rostro de otra persona moribunda.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него. Así cada persona está mirando la mirada de alguien más antes de ellos.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника. Y desde la izquierda aparece este oso polar salvaje con una mirada depredadora.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть. Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían.
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще: Sin embargo, otra mirada al listado de populistas nos dice algo más:
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер. En otras palabras, en esta masa se desarrollan personalidad y carácter bajo la atenta mirada del panadero.
Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре. No uso esa mirada muy a menudo, pero la incluyo en mi repertorio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.