Sentence examples of "взрослыми" in Russian
Translations:
all236
adulto236
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми.
Esos hijos crecen hasta convertirse en adultos pobres, y el círculo vicioso continua.
Задуманная для детей, эта книга часто читается взрослыми.
Pensado para los niños, este libro a menudo lo leen adultos.
Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным.
El aprendizaje entre adultos y niños debería ser recíproco.
Почему нельзя сохранить язык, разговаривая с нами, со взрослыми?
¿Por qué no se puede preservar un idioma hablándolo entre nosotros, entre adultos?
Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми.
Con demasiada frecuencia, los niños que se crían en la pobreza acaban siendo adultos pobres.
Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом.
Los niños que sobreviven a la malaria se vuelven adultos relativamente inmunes.
Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми.
Se vuelve mucho más dudosa cuando interfiere en actos sexuales realizados entre adultos con consentimiento mutuo.
И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми.
Y esto es exactamente lo que sucede cada vez, cada vez que se hace esto con adultos.
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.
En YoungMeNowMe se le pidió a la audiencia que encuentre una fotografía propia, de la infancia, y que la re-escenifiquen como adultos.
По сути, к гражданскому сознанию относятся как к чему-то, что не считается серьезным мышлением и взрослыми целями.
De hecho, tener espíritu cívico es tratado fuera de las esferas que tienen por objeto los pensamientos serios y propósitos adultos.
Будучи взрослыми, они обычно придерживаются более сбалансированной диеты, больше тренируются, набирают меньше веса, меньше страдают от похмелья, и так далее.
De adultos, tienden a tener mejores dietas, hacer más ejercicio, subir menos de peso, tener menos resacas y así sucesivamente.
Первые являются сторонниками свободы мысли и деятельности, для которых все, что встает между двумя взрослыми людьми, добровольно вступающими в сделку, сродни преступлению.
Primero están los promotores de la libertad, para quienes cualquier cosa que se interponga entre dos adultos que se ponen de acuerdo es similar a un crimen.
Это не какой-то экзотический, декоративный сладкий перец, это сладкий перец, который уже несъедобен, потому что он заражён вирусом, переносимым взрослыми особями трипсов.
No es sólo un pimiento dulce exótico, ornamental, es un pimiento dulce que no puede comerse porque sufre una enfermedad viral transmitida por esos trips adultos.
Но когда они учатся быть взрослыми, они становятся гораздо более чувствительны к мнениям окружающих, и они теряют эту свободу, и они начинают смущаться.
Pero a medida que aprenden a ser adultos, se vuelven mucho más sensibles a las opiniones de los demás, pierden la libertad y empiezan a sentir vergüenza.
Цель не в том, чтобы дети выросли и стали взрослыми типа вас, но в том, чтобы они стали лучше, чем были вы, что может быть немного затруднительно, принимая во внимание ваши заслуги.
La meta no es transformar a los niños en adultos como ustedes, sino en mejores adultos de los que ustedes han sido, lo que podría ser un desafío considerando sus antecedentes;
Если эта программа будет принята, в странах с высокими показателями плодовитости и быстрым ростом населения начнет происходить снижение этих показателей, поскольку семьи обретут уверенность в том, что их дети выживут и станут взрослыми.
Si el programa es adoptado, las naciones que tienen altas tasas de natalidad y un rápido crecimiento demográfico se moverán hacia menores tasas de natalidad y un menor crecimiento demográfico conforme los hogares adquieran más confianza en cuanto a que sus niños sobrevivirán hasta llegar a ser adultos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert