Sentence examples of "визиты" in Russian
Все государственные визиты перегружены высокой и излишней риторикой.
Todas las visitas de Estado van plagadas de retórica superflua y grandilocuente.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
Фактически, он запланировал, а затем трижды отменил визиты в Индонезию.
De hecho, ya ha programado y después ha aplazado tres visitas a Indonesia.
Последующие визиты будут уже или в Южную Америку, или в Мексику и страны Карибского бассейна.
Las visitas posteriores serán a Sudamérica o a México y la Cuenca del Caribe.
В Бразилии, например, в качестве показателей работы здравоохранения до сих пор считаются визиты к врачам, а не реальное состояние пациентов после их посещения.
El Brasil, por ejemplo, recurre a las visitas a los médicos para calcular la producción del sector sanitario, independientemente de lo que le ocurra al paciente.
В публичных заявлениях представители этой отрасли отрицают это, считая маркетингом лишь четыре конкретных вида деятельности - торговые визиты к врачам, стоимость бесплатных образцов, реклама, адресованная непосредственному потребителю и реклама в медицинских журналах.
En sus declaraciones públicas, esta industria niega esto al incluir sólo cuatro actividades específicas como mercadeo (visitas comerciales a doctores, el valor de las muestras gratuitas, publicidad directa a los consumidores y publicidad en revistas médicas).
Хотя Северная Корея упорно придерживается своей устаревшей модели государственного контроля и центрального планирования, визиты Ким Чен Ира в стремительно развивающиеся города Далянь и Тяньцзинь говорят о его нерешительном, но постоянном интересе к альтернативным способам достижения "силы и процветания" для своей страны.
Si bien Corea del Norte defendió férreamente su modelo anticuado de control estatal y planificación central, las visitas de Kim a las ciudades pujantes de Dalian y Tianjin reflejan su interés tentativo pero continuo por encontrar maneras alternativas de alcanzar "fuerza y prosperidad" para su país.
Скоро станет ясно, будет ли визит Эрдогана успешным.
Dentro de poco será evidente si la visita de Erdogan tiene éxito.
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Después de esa visita, mi mensaje a los dirigentes europeos es doble.
Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы.
Europa sigue excitada con la reciente visita de Barack Obama.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
No se espera que la visita de Xi genere algún avance.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
También hay informes de visitas de altos funcionarios a Hongdong.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito.
На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию.
Este es el contexto de la visita de Clinton a India también.
Своим визитом в Иерусалим Садат упростил сущность арабо-израильского конфликта.
Durante toda su visita a Jerusalén, Sadat hizo más ordinaria la naturaleza del conflicto árabe-israelí.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина.
Los fuegos artificiales, las danzas del dragón y la visita del presidente Jiang Zemin marcaron las celebraciones.
В общем, он пришел в мою лабораторию - это был великолепный визит.
Y finalmente llegó a mi laboratorio y miró alrededor -fue una gran visita.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert