Sentence examples of "включается" in Russian
А потом снова включается мое левое полушарие и говорит:
Pero luego mi hemisferio izquierdo vuelve a ponerse en línea y me dice:
И вдруг, когда включается другая ось, они сливаются в объемное изображение.
Y después, mientras los otros ejes se integran aquéllos se disipan en un volumen.
Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку.
Trae poca satisfacción el arte que se enchufa.
В Эфиопии уход за новорожденными включается в новую программу здравоохранения на местном уровне.
En Etiopía, la atención médica a los recién nacidos se está incorporando a un nuevo programa de atención comunitaria.
В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок,
Esto incluye entre 3 años y medio y 6 años para un permiso del terreno.
Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
Bueno, resulta que en los mutantes daf-2, varios de los genes se activan en el ADN que codifica para proteínas que protegen a las células y los tejidos, y reparan el daño.
Например, военные Соединенных Штатов скрывают личности обвиняемых в изнасиловании, и сегодня распространенность изнасилований в вооруженных силах США не включается в статистические данные.
El ejército de los Estados Unidos, por ejemplo, oculta las identidades de las acusadoras de violación y actualmente la prevalencia de la violación en las fuerzas armadas de los Estados Unidos es enorme.
А теперь еще и техника тоже включается в процесс - потому что с нынешним способом электронных сообщений дети по всему свету могут общаться друг с другом.
Y ahora entra en juego la nueva tecnología, porque con esta nueva forma de comunicarse electrónicamente estos chicos pueden comunicarse entre sí alrededor del mundo.
Во-первых, кредит, который может создаваться и создается в оффшоре и через не учитываемые в бухгалтерских балансных отчетах SIV-ы, не включается в национальную статистику платежного баланса.
En primer lugar, el crédito que puede ser y es creado en el exterior y a través de los VIE fuera de la hoja de balance no se refleja en las estadísticas nacionales de balanza de pagos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert