Sentence examples of "включённых" in Russian with translation "incluir"
Translations:
all1148
incluir1023
encender58
incorporar32
activar9
conectar8
activarse6
abrir6
enchufar2
englobar2
embeber1
other translations1
Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить, а некоторые только что добавленные валюты, включая юань, могли бы быть не полностью конвертируемыми.
Habría que aumentar el número de divisas incluidas en los derechos especiales de giro y algunas de las nuevas divisas añadidas, incluso el renmimbi, pueden no ser totalmente convertibles.
"Перечень фундаментальных прав", включённых в Конституцию, обширен, и в основе его лежит уважение к человеческому достоинству, свобода и равенство, а также принципы демократии и верховенство закона.
El "catálogo de derechos fundamentales" incluido en la Constitución es extenso, pues se centra en el respeto de la dignidad humana, la libertad y la igualdad y también los principios de democracia y Estado de derecho.
Из 30 латиноамериканских стран, включенных в индекс в этом году, только одна треть стоит в списке ИЧР ниже, чем в списке ВВП, и большие несоответствия проявляются лишь у малого количества стран - тех, у кого наблюдается самая высокая потребность в существенном усовершенствовании социальной инфраструктуры, особенно условий здравоохранения и образования.
De los 30 países latinoamericanos incluidos en el informe de este año, apenas un tercio tiene clasificaciones de IDH menores que las del PIB, y sólo unos cuantos (los que tienen mayor necesidad de realizar mejoras significativas en infraestructura, especialmente de servicios de salud y educación) muestran grandes discrepancias.
Фотография превзошла культуру, включая меня самого.
La fotografía trascendía la cultura, incluyendo la mía.
Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов:
Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
Esos cambios podrían incluir lo siguiente:
и общественные службы, включая здравоохранение и образование.
y servicios públicos, lo que incluye la atención de salud y la educación.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Su acuerdo de mayo incluyó un compromiso para establecer una unidad de vigilancia regional.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию.
Se preguntan si debería incluir la reproducción, o el metabolismo, o la evolución.
Такая политика должна включать в себя либерализацию торговли.
Estas políticas deberían incluir la liberalización del comercio.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Todo el equipo, incluido el de filmación, se alimentaba de energía solar.
Я включила в фильм вырезку из выпуска новостей -
La parta del telediario lo incluí para tratar de mostrar.
Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
Entre ellos se incluyen la exploración, que es buscar la cantidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert