Sentence examples of "вкратце" in Russian

<>
Translations: all48 en resumen13 en pocas palabras7 other translations28
Позвольте мне рассказать её вкратце. Les voy a contar un poco sobre ello.
Таково, вкратце, описание дыхательной петли. Entonces eso es, en esencia, el ciclo de respiración.
Если вкратце, то я спросил: Para acortar el cuento, le dije:
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En suma, los europeos, convierten la relación trasatlántica en un fetiche.
Давайте вкратце ознакомимся с Мексиканским заливом. Ahora tomemos un pequeño viaje alrededor del Golfo.
Вкратце, этот миф заключается в следующем: Se puede exponer el mito sucintamente.
Вот так вкратце работает эта система. En esencia, así es cómo funciona.
Я бы хотел вкратце поговорить о каждом. Me encantaría hablar brevemente sobre cada una.
Позвольте вкратце рассказать вам, как работают эти роботы. Así que voy a dar un tutorial rápido sobre su funcionamiento.
Итак, вкратце расскажу о том, как это работает, Entonces por solo dos segundos, ¿cómo funcionan esas tecnologías?
Для тех, кто о нем не слышал, я вкратце расскажу. Para los que no lo conozcan, solo les daré un resumen.
Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула. En una palabra, ningún presidente de banco central puede ser el oráculo de Delfos.
Я вкратце сейчас об этом расскажу, по крайне мере про последние лет сто. Y voy a explicarlo, al menos los últimos cien años o así, muy rápidamente ahora.
Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции. Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías, que son innovación, competencias e inversiones sociales.
И я бы хотел вкратце рассказать о 3 новых изобретениях, которые изменят жизни многих людей. Y me gustaría hablar muy brevemente sobre tres nuevos inventos que cambiarán las vidas de mucha gente.
Сейчас мне хочется вкратце рассказать о других пациентах, которые делают все возможное для улучшения здравоохранения. Ahora quiero hablar brevemente de otros dos pacientes que están haciendo todo lo posible para mejorar el sistema de salud.
И если вкратце, то 8 месяцев спустя мы действительно заполнили 300-метровую галерею Чикагского Культурного Центра. Y para resumir, ocho meses después llenamos los 280 metros cuadrados de la galería del Centro Cultural de Chicago.
Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом. Hoy voy a hablarles brevemente de 8 de mis proyectos, llevados a cabo en colaboración con el artista danés Soren Pors.
Вот вкратце то, что мы видели в прошлом году, и то, как всё будет развиваться в будущем. Esto es más o menos lo que vimos el año pasado, y así es como continuará en el futuro.
Вкратце, сила - это способность воздействовать на других для получения нужных вам результатов, и этого можно достичь тремя способами. El poder es sencillamente la capacidad de afectar a otros para obtener los resultados que queremos y se puede hacer de tres maneras.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.