Sentence examples of "вмешательствам" in Russian with translation "intervención"

<>
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам. Las definiciones imprecisas animarán más intervenciones militares y, por tanto, más guerras.
Они не боятся перспектив вмешательства. No están aterrados ante la perspectiva de la intervención.
В правительственном вмешательстве нет необходимости. No se necesita ninguna intervención del gobierno.
Иногда необходимо и военное вмешательство. Y a veces es necesaria la intervención militar.
Иногда вмешательство может спасти жизни. A veces la intervención puede salvar vidas.
Так какая политика вмешательства является действенной? Así, pues, ¿qué intervenciones políticas son legítimas?
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. La gente hace una mueca de dolor ante la sola idea de una intervención.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. La intervención del Rey pondría un fin incondicional a las confrontaciones callejeras.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. Cuanto más orientadas nuestras intervenciones, mejor.
После вмешательства Эфиопии джихадисты оказались вне власти. Tras la intervención de Etiopía, los islamistas se vieron privados del poder.
Но как далеко может заходить подобное вмешательство? Pero, ¿cuán lejos deberían ir esas intervenciones?
все это, с так называемым, минимальным вмешательством. y todo esto con la famosa intervención leve.
Действительно, Косово стало чашкой Петри для международного вмешательства. En efecto, Kosovo se ha convertido en una "placa de cultivo" sobre la intervención internacional.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? ¿cuáles son los escenarios realistas sobre las consecuencias de una intervención así?
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам. Me opuse a la intervención militar por dos razones.
Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему. Sin intervención directa de los gobiernos, sería difícil resolver ese problema.
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным. De hecho, en mi experiencia, esta intervención leve fue de extrema ayuda.
С другой стороны, подобные вмешательства подавляют финансовые системы Восточной Европы. Por otro lado, las intervenciones también socavaron los sistemas financieros de Europa del este.
Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства. Sin embargo, todos definen al obeso como un objeto de intervención.
Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа. Esto no significa que la intervención alrededor del mundo es desastrosa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.