Sentence examples of "внезапным" in Russian with translation "de repente"

<>
Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным. No ocurrirá de repente, sino que los actuales descubrimientos científicos harán inevitable el cambio.
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
Одна картинка внезапно сменяется другой. De repente esto y de repente lo otro.
Уровень их задолженности внезапно станет допустимым. Su deuda se volvería de repente sostenible.
Внезапно перед нами возникли три собаки. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Внезапно, он переставал быть просто человеком Y de repente, no parecía ser un simple humano.
Вот почему банки внезапно стали столь доходны. Este es el motivo por el cual los bancos, de repente, parecen tan inesperadamente rentables.
И внезапно они стали свободными от географии. De repente, se han emancipado de la geografía.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Bien, lo que sucede es que de repente hemos encontrado una nueva especie.
Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение. De repente, a mediados de los 40, empezó a desatarse un rumor.
когда Puma и Armani внезапно станут китайскими cuando Puma y Armani se convierten de repente en marcas chinas
которая означала, что внезапно Европа и Америка Que significó que, de repente, Europa y EE.UU.
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки. Y de repente, los niños tienen laptops interconectadas.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился. Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente.
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. De repente, los constructores no podían entenderse entre sí.
Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются. Como los genes recesivos, a veces vuelven a expresarse de repente.
Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. El Columbia explota y de repente hay montones de búsquedas sobre el Columbia.
Внезапно появился Netscape, Yahoo, и, наконец, мыльный пузырь доткомов. Y de repente tuvimos Netscape, tuvimos Yahoo y tuvimos, de hecho, toda la burbuja punto com.
Внезапно, уровень реки поднялся и она вышла из своих берегов. De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах. De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.