Sentence examples of "внешняя" in Russian
Американская внешняя политика после промежуточных выборов
La política extranjera de Estados Unidos tras las elecciones de mitad de mandato
Внешняя агрессивность является ответом испуганных властей на внутренние проблемы.
esta última es la temerosa respuesta de las autoridades a las primeras.
Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ.
¿Puede un presidente que ha demostrado ser reticente en Oriente Próximo y Afganistán, incluso antes de su derrota de mitad de período, reunir la autoridad necesaria para avanzar en su visión global después de un desastre interno de tales proporciones?
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
El aparente distanciamiento de Turquía con los EU podría ser a final de cuentas una bendición.
на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается.
a nivel global, las políticas extranjeras se está revisando y reescribiendo apresuradamente -y, en cierto modo, de manera confusa-.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos.
Все эти люди в той или иной форме доказывают, что внешняя оболочка - это ещё далеко не всё.
Todos ellos nos están diciendo, de una forma u otra, que hay más de lo que ves a simple vista.
Я была одержима идеей неясных очертаний периметра тела, когда нельзя понять, где заканчивается тело, и начинается внешняя среда.
Yo estaba obsesionada con esta idea de desdibujar el perímetro del cuerpo para que no pudiera distinguirse el fin de la piel y el comienzo del entorno.
Внешняя торговля товарами выросла примерно на треть с момента создания внутреннего рынка в 1992 году благодаря двум принципам:
El comercio con otros países de la UE ha aumentado en cerca de un tercio desde la creación del Mercado Interno en 1992, gracias a dos principios:
Принятие военных решений и внешняя политика - которые французский закон считает "запасными сферами" - всегда находятся под персональным контролем президента.
Los asuntos militares y extranjeros -lo que la ley francesa considera el "dominio reservado" del presidente- siempre están bajo control personal del presidente.
Она - бывший корреспондент CNN, и ее внешняя скромность и дипломатичные манеры дают неверное представление о ее мужестве и храбрости:
El porte calmo y el estilo diplomático de esta ex periodista de la CNN dan una falsa impresión de su coraje:
Ежегодное финансирование проектов строительства инфраструктуры от многосторонних банков развития и внешняя помощь, выделяемая на развитие, в лучшем случае составят не более 40-60 млрд долларов США, или 2-3% предполагаемых потребностей.
Es probable que la financiación anual para infraestructuras con cargo a los bancos de desarrollo multilaterales y la asistencia oficial para el desarrollo no asciendan a más de entre 40.000 y 60.000 millones de dólares, es decir, entre el dos y el tres por ciento de las necesidades proyectadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert