Usage examples of "войти" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all266 entrar196 pasar26 introducir1 other translations43
в Лос-Анджелесе послал мне письмо по электронной почте с вопросом, не хотел бы я войти в состав консультативного совета его нового хеджевого фонда. de Los Angeles me mandó un correo electrónico preguntándome si quería formar parte de la junta de asesores de su nuevo fondo de cobertura.
Мы можем войти в историю. Podemos hacer historia.
Это могло бы войти в историю. Esto podría ser historia.
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти. Los investigadores usaron trajes especiales para ingresar.
Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком. El rechazo de Suecia al euro ya ha hecho sonar la alarma.
Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона. Durante un tiempo corto, Rudi consideró participar en la administración Clinton.
И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать: Y si podemos acallarla, seguir y decir:
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок". De modo que yo pude encontrar las fotos que habían sido etiquetadas "Desfile de Sirenas".
И для нас это было временем войти внутрь и дать начало нашим исследованиям. Y era el momento para que ingresemos y hagamos el intento.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства. Ni siquiera invitaron a los miembros del partido islamista y más puritano Nour a participar en el gobierno.
Новые демократии Восточной и Центральной Европы и балканских стран стремяться войти в ЕС. Las nuevas democracias de Europa central y del este, y los países bálticos, están anciosos por participar en la UE.
Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера. Le pedimos a la gente que ingrese online, casi como una película de Jerry Bruckheimer.
И мир должен успеть войти в эту открытую дверь, прежде чем она закроется снова. El mundo debe utilizar esa puerta antes de que se cierre de nuevo.
Вы должны быть способными заставить аудиторию слушать вас и восхищаться вами, чтобы войти в элиту. Hay que atraer a una multitud oyente y aclamadora para formar parte de la minoría selecta.
Если это сделать, то можно будет войти внутрь реальности, создаваемой этим машиной, этой частью мозга. Y si haces eso, serás capaz de adentrarte en la realidad que ha creado esta máquina, por éste pedazo del cerebro.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования. Este conjunto de valores debería estar profundamente embebido en la industria -y así debería trascender cualquier disputa por la regulación-.
Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время главным сценарием является незначительный рост). O Estados Unidos podría caer en recesión (aunque un crecimiento modesto ciertamente es el escenario central en la actualidad).
Чтобы стимулировать приток инвестиций, были приняты новые меры, которые позволяют иностранным банкам войти в иранскую финансовую систему. Para estimular el crecimiento, se han implementado nuevas medidas que permiten a los bancos extranjeros participar del sistema financiero iraní.
Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком. Los inversionistas no entendieron que Argentina estaba en peligro de un estancamiento a largo plazo como resultado de su apuesta cambiaria.
Мне удавалось войти в движение так, как мне не под силу было в реальной жизни, в себе самой. Yo podía ser en movimiento de una manera que no podía en mi vida real, en mí misma.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!