Sentence examples of "волновать" in Russian
Но я считаю, что это важная тема, которая должна нас волновать.
Pero quiero decirles que creo que es un tema importante del que tenemos que ocuparnos.
И при этом нас не должно волновать то, что цирк обеспечивает занятость.
Tampoco deberíamos dejarnos convencer por el argumento de que los circos son fuentes de empleo.
Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
La buena noticia es que la gente no dejó de preocuparse por la ética del comercio.
Когда вы посмотрите на эту фотографию, вы возможно подумаете, "С какой стати меня это должно волновать?"
Y cuando miren esta imagen, quizás se pregunten, "¿Por qué me importaría esto?"
Что же еще нас может волновать больше, чем вопрос о том, что будет с нами после смерти?
¿Cómo nos puede importar menos algo que lo que va a pasar después de morir?
Разве нас не должны больше волновать те 100% уже зараженных, которым мы можем оказать большую помощь за меньшие деньги, при этом намного более эффективно?
¿Deberíamos despreocuparnos de los que están 100% infectados hoy, a quienes podemos ayudar mejor, de manera mucho más barata y con un mucho mayor efecto?
В течение последних нескольких лет людей из наиболее экономически развитых стран мира стал остро волновать экономический успех Китая, Индии и других появляющихся на международном рынке стран с большим низкооплачиваемым населением.
En los últimos años, los ciudadanos de las economías más avanzadas del mundo han llegado a preocuparse enormemente por las proezas económicas de China, la India y otros países en ascenso con grandes poblaciones que cobran sueldos bajos.
Так вот, вопрос, который нас должен волновать - и это проблема, которую я бы поставил бы перед этой аудиторией, - например, в том, что вашим странам требуется 16 лет, чтобы вырастить специалиста со степенью бакалавра.
Ahora, el tema que debería preocuparnos aquí, y ese es el reto que me gustaría plantear a este grupo, es de nuevo, toma 16 años en vuestros países producir alguien con un grado BS.
почему нас должно волновать, что почти половина коралловых рифов исчезла, почему странное исчезновение кислорода в огромных областях Тихого океана должно иметь значение не только для тех существ, которые умирают, а и для нас тоже.
Por qué les debe importar que cerca de la mitad de los bancos de coral hayan desaparecido, por qué hay una misteriosa baja del oxígeno en grandes áreas del Pacífico que no sólo debería importarle a las criaturas que están muriendo sino que debería preocuparlos a ustedes.
Возвращаясь к 2009, вопрос, продолжавший волновать нас с Джоэлом - почему все так поздно спохватились и принялись говорить о науке, в то время как меры необходимые для работы с изменением климата были бесспорно выгодны человечеству в конечном итоге и без одобрения науки.
Pero allá en 2009, la pregunta que Joel y yo nos hacíamos repetidamente era por qué a estas alturas del juego se gastaba tanta energía hablando de la ciencia cuando las políticas necesarias para enfrentar el cambio climático a largo plazo beneficiarían a la humanidad independientemente de la ciencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert