Sentence examples of "волшебное" in Russian

<>
на самом деле, что-то волшебное. Es realmente un momento mágico.
Для меня моё искусство - это волшебное путешествие. Para mí, mi arte es un viaje en alfombra mágica.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. De cualquier modo, nos pareció que África es un lugar mágico.
Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца. Te hace pensar que hay algo mágico sobre la historia para mantener la atención de tu padre.
Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное. Al dar unos 3 pasos él se da cuenta que está pasando algo mágico.
Вот это волшебное превращение я и пытался проделать в ходе моего проекта, который стал известен как проект "Тостер". Y por eso con mi proyecto, que se hizo célebre como "Proyecto Tostadora", yo buscaba mostrar esta transformación mágica.
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира. Y cuando las pones todas juntas, sucede algo mágico, sucede algo absolutamente increíble, y, de repente, tuve un coro planetario.
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты. Es un lugar mágico lleno de luces impresionantes y criaturas extrañas y maravillosas, raras formas de vida que pueden verse sin viajar a otros planetas.
А бывает, что происходит нечто волшебное, нечто лёгкое и естественное, и вы создаёте всю эту красоту моментально, и это я называю потоком, потому что тогда всё становится ясно, и вы способны сделать что угодно. Lo que pasa entonces es, como si algo mágico sucediera, y se vuelve natural eso que te costaba trabajo, eres capaz de producir cosas bellas instantáneamente, a eso es a lo que yo le llamo, fluir, porque es cuando a todo tiene sentido y eres capaz de hacer cualquier cosa.
Назовем ее иллюзией волшебной палочки. Llamémosle la ilusión de la varita mágica.
Волшебный миг в жизни каждого дирижера, El momento mágico, el momento mágico de dirigir.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом. Se enfrentan a un cocodrilo mágico.
Мне нравится называть это волшебным вращением. Me gusta describirlo como pases mágicos.
На самом деле, это не волшебный замок. No es en realidad el reino mágico.
И это было, было просто волшебным местом. Y simplemente era un lugar mágico.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине. La ilusión de la varita mágica no fue inventada en Argentina.
И после его рождения произошли две волшебные вещи. Y después de su nacimiento pasaron dos cosas mágicas.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula lo ha llamado un "momento mágico" para la economía brasileña.
одна похожа на волшебную сказку, две другие про расследования, Uno es como mágico, los otros dos son como de investigación.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.