Sentence examples of "воспоминания" in Russian with translation "memoria"

<>
Новые правые неизбежно вызывают воспоминания о штурмовиках СА и расистских законах. Inevitablemente, los nuevos derechistas traen a la memoria brigadas de asalto y leyes racistas.
Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти. La valentía de quienes encontraron su conciencia social, superaron el miedo y se enfrentaron a la dictadura comunista sigue fresca en mi memoria.
И если мы сможем это сделать, последовательность нейронов, получившаяся в результате, будет предсказанием картины нервной активности, которая проигрывается в мозгу во время воспоминания. Y si podemos hacer eso la secuencia de neuronas que recuperemos al descifrar [la cadena] será una predicción del patrón de actividad neuronal que se reproduce en el cerebro en la recuperación de memoria.
Что безработные - особенно, те, кто не работает уже давно и имеет лишь смутные воспоминания об интеграции в мир работы - будут делать с собой и своим временем? ¿Qué harán los desempleados -sobre todo los que llevan largo tiempo sin trabajo y tienen sólo vagas memorias de lo que significa estar integrado al mundo del empleo- con su tiempo y consigo mismos?
Отвлечемся на секунду от таких понятий, как французские, немецкие или итальянские национальные особенности, патриотизм, общие воспоминания о войне и кровопролитии, твердо укрепившихся в сознании сегодняшних лингвистических сообществ, и подумаем вот о чем: Olvidemos por un segundo las ideas de identidad francesa o alemana o italiana, de patriotismo y de memorias colectivas de guerra y carnicería que aglutinaron la conciencia de las comunidades lingüísticas de la actualidad y pensemos en esto:
Мы не видим прошлое, за исключением наших воспоминаний. Y no pude verse el pasado, salvo en la memoria.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом. La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер. No sé porque llevo eso conmigo por esa memoria de la forma en que murió.
По многочисленным документам, воспоминаниям и интервью мы знаем, что теракты 11 сентября 2001 года были лишь предлогом. Siguiendo una larga pista de documentos, memorias y entrevistas, nos enteramos de que los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 fueron un pretexto.
Мы нуждаемся в большем количестве переводов идей и книг других стран, более длительном пребывании за границей студентов университетов, более распространенном обучении иностранным языкам и более широкой поддержке исследований других культур, а также большей конфронтации между национальными воспоминаниями (скажем, между Францией и Алжиром). Necesitamos más traducciones de las ideas y literaturas de otros países, más permanencias prolongadas de estudiantes universitarios en el exterior, más enseñanza de lenguas extranjeras y estímulo del estudio de otras culturas, y más confrontación entre las memorias nacionales (digamos, entre Francia y Argelia).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.