Sentence examples of "воспринималось" in Russian

<>
Translations: all34 percibirse24 aceptarse3 other translations7
Воздействие на мои органы чувств воспринималось как боль. Los estímulos que ingresaban a través de mis sistemas sensoriales me causaban puro dolor.
Но это воспринималось как разрыв связи с корнями. Para él, era como si se hubiera perdido la conexión con las raíces.
Как следствие, право, являющееся основой институционального строительства, воспринималось всего лишь как набор инструментов. Como consecuencia, el Derecho, que constituye el fundamento de la construcción institucional, se ha considerado como una mera caja de herramientas.
Она так стремиться к тому, чтобы ее председательство в элитной группе восьми стран воспринималось серьезно. Está tratando con tanto empeño que su participación como presidente del elitista Grupo de los Ocho sea tomada en serio.
По крайней мере в течение нескольких дней появление Индии как супердержавы наравне с Китаем воспринималось как свершившийся факт. Al menos durante algunos días, el surgimiento de la India como una superpotencia del mismo nivel que China se tomó como un hecho consumado.
Быть может, вследствие того, что весь смысл деятельности корпорации Googleзаключался в обеспечении наиболее широкой доступности информации, её сотрудничество с официальными китайскими цензорами Интернета воспринималось как настоящее предательство. Quizá porque Google siempre tuvo que ver con poner la información al alcance de la mayor cantidad de gente posible es que se ha considerado su colaboración con los censores oficiales de Internet en China como una profunda traición.
В 1980-х гг., когда западные корпорации различных секторов столкнулись со стремительной атакой того, что воспринималось как пугающе сильная японская конкуренция, мы сопровождали западных менеджеров в Японию для изучения данной страны и её технологий управления и производства. En los años 1980, cuando las corporaciones occidentales en diversos sectores enfrentaban la embestida de lo que se consideraba el abrumador desafío japonés, acompañé a gerentes occidentales a Japón para interiorizarse del país y sus técnicas de gestión y producción.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.