Sentence examples of "восприятию" in Russian with translation "percepción"

<>
И суд над Младичем, без сомнения, потворствует такому восприятию. Y, sin duda, el juicio a Mladic animará esta percepción.
Что-то фальшивое становится чем-то реальным благодаря чьему-то восприятию. Algo falso se convierte en algo real debido a la percepción que se tiene.
Я хотел бы закончить предложением применить идеи Среднего мира к нашему восприятию друг друга. Quiero terminar aplicando la idea del Mundo Medio a nuestras percepciones de nosotros mismos.
Восприятие военного равенства претерпело изменения. Se ha modificado la percepción de la paridad militar.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños.
Такое повторение восприятия называется палинопсия. Esta repetición de la percepción a veces se llama pananopsia.
Это не повлияет на их восприятие. No va a cambiar su percepción.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. El mayor desafío es la percepción pública.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. Y veremos qué ocurre con su percepción.
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Ahora bien, hay varios sesgos en la percepción del riesgo.
Проблемы начинаются с восприятия высоты звука. Los problemas empiezan primeramente con la percepción del tono.
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. Pero la percepción de muchos observadores estadounidenses fue distinta.
"Может ли мозг построить такого рода восприятие?" ¿Puede el cerebro construir tal percepción?
Вот почему мы хотим изменить восприятие насекомых. Es por eso que estamos cambiando la percepción de los insectos.
Я хочу кратко рассказать вам о восприятии. Quiero hablarles brevemente de la percepción.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии. Nuestra conexión con la realidad no es nunca percepción solamente.
Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия. A veces se supone que la SDIH es una ley fundamental de la percepción visual.
И все здесь к сожалению имеют это привычное восприятие, Y todos los que están aquí desafortunadamente tienen esa percepción habitual.
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности. Pero en política la percepción del electorado acerca de la realidad se puede manipular fácilmente.
"Есть ли разница в восприятии между мужчинами и женщинами?" ¿existe alguna diferencia de percepción entre hombres y mujeres?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.