Sentence examples of "вредит" in Russian
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Aquí no es dañino, sino que ha repararado el músculo.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
Muchos temen que la disponibilidad de jugadores extranjeros afecte la calidad de los equipos nacionales.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Por cierto, mirar mucha televisión es malo para la salud física y para la salud mental.
Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Claramente, será prejudicial para nosotros si los peces comienzan a extinguirse en los océanos.
Так что стремление обеспечить стабильность цен фактически вредит экономическому росту и процветанию.
De modo que la búsqueda a toda costa de la estabilidad de precios menoscaba, en realidad, el crecimiento económico y el bienestar.
Жалкие потуги действовать самостоятельно не сделали Европу сильнее, и антиамериканизм вредит Европе больше, чем США.
Los patéticos intentos de ir sola no han fortalecido a Europa, y el antiamericanismo es más dańino para ella que para EE.UU.
И хотя такие изменения невозможны - для этого нужно вносить изменения в Европейский договор - это вредит делу.
Si bien el asunto está fuera de cuestión (requeriría un cambio en el Tratado Europeo), estas señales no son buenas.
Это не только подрывает европейские ценности и принципы законности, это вредит обнаружению истинных причин данной проблемы.
No sólo socava eso los valores europeos y los principios jurídicos, sino que, además, deja de abordar las verdaderas causas del problema.
Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту.
La degradación ambiental en Asia no sólo afecta la salud de su población, sino que se transformará en un impedimento para el crecimiento.
Мы много говорим об ужасном влиянии пластмасс на планету и биологические виды, но пластмасса вредит и людям, в особенности - людям бедным.
Hemos hablado mucho del impacto tan horrible que tiene el plástico sobre el planeta y otras especies, además de sobre las personas y sobre todo entre los pobres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert