Sentence examples of "встаёт" in Russian with translation "ponerse de pie"

<>
Потом старшая сестра встала и сказала: Y luego esta hermana mayor se puso de pie y dijo:
Потом ее старший брат встал и сказал: Y luego su hermano mayor se puso de pie y dijo:
Представьте, английский политический деятель встанет и скажет: Es decir, puedes imaginarte a un político en Gran Bretaña ponerse de pie y decir:
Не могли бы представители Пакистана сейчас встать? ¿Pueden ponerse de pie los pakistaníes?
Если у вас получилось 20 или менее, встаньте. Si te he dicho 20 o menos, ponte de pie.
Хорошо, теперь, встаньте, пожалуйста, если вы участвуете, я хочу, чтобы вы встали, хорошо? Bueno, ahora si quieren jugar, quiero que se pongan de pie, ¿de acuerdo?
Хорошо, теперь, встаньте, пожалуйста, если вы участвуете, я хочу, чтобы вы встали, хорошо? Bueno, ahora si quieren jugar, quiero que se pongan de pie, ¿de acuerdo?
Другой человек - Десаньё, если ты здесь, встань - это танзаниец, первый блоггер, пишуший на суахили. La otra persona es - Ndesanjo, si estás aquí, ponte de pie - es un tanzano - primer bloguero en suajili.
Преподавая лидерские навыки женщинам более десяти лет, я знаю, как трудно заставить их встать и выступить в иерархической организационной структуре. Después de haber enseñado aptitudes de liderazgo a mujeres durante más de diez años, sé lo difícil que es lograr que se pongan de pie y hablen en una estructura organizacional jerárquica.
Жертвами стали люди всех верований и рас, в том числе мусульмане, были они и среди героев, которые помогли Лондону так быстро встать на ноги. Las víctimas eran de todos los credos y razas, inclusive musulmanes, como lo eran los héroes que ayudaron a Londres a volver a ponerse de pie tan rápido.
Китай, подверженный "токсичным" банковским активам гораздо меньше, чем Запад, снова участвует в экономической гонке, в то время как Америка всё ещё пытается встать с колен. China, con mucha menos exposición que Occidente a activos bancarios tóxicos, vuelve a estar en carrera mientras Estados Unidos lucha por ponerse de pie.
Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. Después cargas el avión, y luego te pones de pie y te subes, y avanzas pesadamente de esta forma -en una fila- y te sientas en cualquiera de los lados del avión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.