Sentence examples of "встречам" in Russian with translation "reunión"

<>
Совет безопасности ООН серьезно отнесся к этим встречам и попросил расширить региональное сотрудничество по иракскому вопросу. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha tomado en serio esas reuniones y ha solicitado mayor cooperación regional sobre la cuestión de Iraq.
Но если этим встречам когда-либо суждено стать действительно эффективными, нам необходимо изменение формата, чтобы оживить их. Pero para que estas reuniones algún día sean efectivas en realidad, necesitamos un cambio de formato para condimentar las cosas.
Данная встреча - это хорошее событие. La reunión es un acontecimiento bienvenido.
Встреча состоялась за закрытыми дверями. La reunión ocurrió a puertas cerradas.
Мы можем уже начать встречу? ¿Podemos comenzar ya la reunión?
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча. A los saudíes no les gustó la reunión reciente.
Какая же это была странная встреча. Qué reunión tan peculiar fue aquélla.
Это классическая встреча племени Уровня Три. Esa es una reunión de tribu de Etapa 3.
И однажды мы пошли на встречу. Y un día, fuimos a una reunión.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
Это место встреч белых акул в Тихом океане. Es el lugar de reunión de los tiburones blancos en el Pacífico.
Он закончит череду своих встреч во вторник вечером. Pondrá fin a su ronda de reuniones el martes por la noche.
Венская встреча предоставляет редкую возможность изменить ход событий. La reunión de Viena es una oportunidad única para cambiar de rumbo.
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Un día tuvimos una reunión con el comandante general.
Однако это противоречие угрожает сорвать встречу 2 апреля. Pero la polémica amenaza con desestabilizar la reunión del 2 de abril.
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч: El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales:
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер. NUEVA YORK - La inminente reunión del G-20 es un acontecimiento donde se gana o se pierde.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече. Desafortunadamente, el presidente colombiano, Álvaro Uribe, no estuvo en la reunión.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. Las reuniones en estas clases de ambientes son opcionales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.