Sentence examples of "встречать" in Russian with translation "dar"
Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире.
No podemos enfrentar los desafíos que se le plantean a la UE de manera efectiva y exitosa sin una Europa fuerte en el mundo.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Mientras Fidel siga dando vueltas alrededor -escribiendo, reuniéndose con dignatarios extranjeros y manifestando su opinión en todo tipo de temas, desde el etanol a la campaña presidencial estadounidense- dos cosas seguirán claras.
Я встретил Криса Милка, режиссёра музыкальных клипов.
Y me junté con un director de video clips llamado Chris Milk.
Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
Tuve el gran privilegio, siendo un abogado muy joven, de conocer a Rosa Parks.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación.
Один из самых умных среди встреченных мною людей.
Una de las personas más inteligentes que he conocido.
Но ему назначили встречу с человеком из Сопротивления.
Pero fue él quien se reunió con el hombre de la resistencia.
Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад.
Ya saben, fui muy afortunado de conocer a Danny Hillis hace unos años.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
Y las expresiones de compasión también pueden encontrarse en las oficinas internacionales.
Но в обеих странах экономический рост встречает определенные барьеры.
Pero, para ambos países, el crecimiento económico no está libre de obstáculos.
Подумайте о двоичных кодах, которые вы встречаете каждый день.
Piensen en cosas de su vida que sean binarias.
По преданию, великий раввин Хиллел, старший современник Христа, встретил язычника
Existe una conocida historia sobre el rabino Hilel, "el viejo", coetáneo de Jesús.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
Cuando lo conocí por primera vez estaba sentado en el regazo de su abuela.
Собирательницу бассейнов Медер не в каждом бассейне встречал запах хлора.
A Meder, la coleccionista de piscinas, no le invadía el olor a cloro en todas las piscinas.
Я, как и многие из вас, встречаю людей, которые говорят:
Yo, como muchos de Uds., conozco gente que dice:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert