Sentence examples of "вторую" in Russian with translation "segundo"
В этот момент Казначейство допустило вторую ошибку.
En este punto el Tesoro cometió el segundo error.
После рекламы мы увидим вторую часть битвы.
Después de los comerciales, veremos la segunda parte de la lucha.
Вторую категорию составляют идеи, которые я назвал "работающими"
Llamo al segundo grupo las "ideas en curso".
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати.
Trajo a un segundo grupo de gente y dijo:
Взять хотя бы Судан, вторую по площади страну Африки.
Pero fijémosnos tan sólo en Sudán, el segundo país más grande de África.
Африка, как континент, имеет вторую в мире степень концентрации дохода.
Africa como continente tiene la segunda concentración más alta de la distribución del ingreso.
Сильное международное давление помогло быстро сдержать вторую войну в секторе Газа.
Una fuerte presión internacional ayudó a contener rápidamente una segunda guerra de Gaza.
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку.
Y pueden en realidad estar usando la dinámica de fluidos como segunda fuerza para romper el caracol.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
La Segunda Guerra Mundial, Vietnam, y la tercera era históricamente neutral.
Получив вторую жизнь, МВФ необходимо вновь завоевать центральное место в международной финансовой системе.
Ahora que se ha dado una segunda vida al FMI, debe recuperar su posición central en el sistema financiero internacional.
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек?
"Cuando miro la primera foto me pregunto qué estaba pensando y cuando miro la segunda me pregunto qué tipo de persona era.
Поэтому Бог, а у Неё бесконечная мудрость, дала нам вторую человеческую потребность - неопределенность.
Por lo tanto Dios, en Su infinita sabiduría, nos dio una segunda necesidad, que es la incertidumbre.
Если это так, то это сообщество окажется несостоятельным, особенно учитывая вторую головную боль:
En ese caso, esa comunidad hemisférica demostrará ser notablemente inconsecuente, dado un segundo embrollo:
Вторую группу образуют представители бывшей баасистской государственной элиты, стремящиеся к возвращению к власти.
Un segundo componente consiste de los ex funcionarios ba'athistas que buscan regresar al poder.
Это пароход "Грейт Вестерн", который он построил, тот самый, который брал на себя вторую часть пути.
Este es el Great Western que construyó para ocuparse de la segunda mitad del viaje.
За 33 дня на северный Израиль упало больше ракет, чем на Великобританию за всю вторую мировую войну.
En el norte de Israel cayeron más cohetes y misiles en 33 días de los que recibió Inglaterra durante toda la Segunda Guerra Mundial.
Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне.
Cuando miré de nuevo un par de minutos después y vi quemarse la segunda torre, supe que estábamos en guerra.
По мере того, как правительства пытаются избежать прямой национализации банков, они будут вынуждены провести вторую и третью рекапитализацию.
A medida que los gobiernos traten de evitar la nacionalización abierta de los bancos, se verán obligados a realizar segundas y terceras recapitalizaciones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert