Sentence examples of "выбивать мяч из ворот" in Russian
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
el balón debe ir desde el punto central hasta una de las porterías.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Estas son un par de puertas de taller pintadas idénticamente, situadas una al lado de la otra.
пожимали руки, или, играя в мяч, хлопали друг друга по спине, а похлопать друг друга по плечу означало выказать самые сильные чувства.
estrechabas las manos o, en un partido, palmeabas la espalda de tu amigo e intercambiabas golpes que se suponía eran códigos de afecto;
Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы.
Así que me fui del trabajo una hora más temprano esa tarde y pasé a buscar a Harry por la escuela.
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Después de todo, no se corre, no se salta, y la pelotita permanece quieta.
Единственное, что отличается, это эмоция, которую владелец каждых ворот вложил в эту надпись,
Lo único distinto es la expresión que el propietario le puso a la pieza.
Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, что некогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугался этих крылатых быков и одновременно восхищался ими
Siempre pasaban a visitar estos enormes toros alados usados como guardias de las puertas de la antigua metrópolis y el niño solía asustarse de estos toros alados, pero al mismo tiempo lo maravillaban.
Теперь этот мальчик может набивать мяч головой.
Ahora este chico puede rebotar una pelota de fútbol en su cabeza.
То, что произошло только что и в вопросе про мяч и ракетку, показывает, что у нас есть некие интуитивные пути взаимодействия с миром, некие модели, которые мы используем для понимания мира.
Lo que está sucediendo aquí, y en el problema del bate y la pelota es que tenéis algunas formas intuitivas de interactuar con el mundo, algunos modelos que usáis para entender el mundo.
Турецкая община в Германии (TGD) отреагировала спокойно, помянув жертв расовой ненависти молчаливым пикетом напротив Бранденбургских ворот в эти выходные.
La comunidad turca en Alemania reaccionó con sensatez, el fin de semana recordó a las víctimas de la violencia racista con una vigilia ante la Puerta de Brandenburgo.
Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на 33-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот.
El antiguo jugador del equipo de Wolfsburg, líder del inglés Manchester City mandó un cabezazo al palo, pero el balón no atravesó la línea de portería (33.).
И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч.
Se correspondía con un tumor del tamaño de una pelota de golf.
Это было так, пока, в сентябре, совет не объявил огромные соревнования, состоящие из 16 конкурсов на множество других ворот в Кольсеролу.
En estas se estaba hasta que, en septiembre, el ayuntamiento convocó una megacompetición compuesta por 16 concursos para otras tantas puertas de acceso a Collserola.
В 2005 году мы запустили наш., наш первый цикл фильмов "Мертвый мяч", "Северная страна", "Сириана" и "Доброй ночи и удачи".
En el 2005 lanzamos nuestra, nuestra primera tirada de películas, "Murder Ball", "North Country", "Syriana" y "Good Night and Good Luck".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert