Sentence examples of "выборах" in Russian

<>
Мы сделали прогресс на выборах - Progresamos en el proceso electoral.
Я буду участвовать в выборах". "Me voy a dedicar a esto, me voy de los EE.UU. Me voy a postular."
Это способствовало победе "Хамаса" на выборах. Esto contribuyó a la victoria electoral de Hamas.
За кого ты проголосуешь на выборах президента? ¿Por quién votarás para presidente?
"Они запугивали наших кандидатов, наших работников на выборах. "Amenazaron a nuestros candidatos, a nuestros trabajadores electorales.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах. Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva.
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах? ¿O estará demasiado enfermo para participar?
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: Por supuesto que será importante quién gane la presidencia:
в самом деле, это помогло ему победить на выборах. de hecho, lo ayudó a conseguir su victoria.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах. Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. ningún partido obtendrá la mayoría por sí solo.
Многие из участников слишком молоды чтобы участвовать в выборах. Muchos de ellos son demasiado jovenes para presentarse a Presidente.
И вот я на выборах, 7 декабря 2008 года. Allí estaba, el 7 de diciembre de 2008.
Аристид одержал полную и неоспоримую победу на президентских выборах. Aristide había sido elegido presidente por una indisputable mayoría.
Сестра президента Мексики, очевидно, проиграла на выборах в Мичоакане La hermana del presidente de México, al parecer derrotada en la votación de Michoacán
После повторного голосования проигравший на первых выборах был объявлен победителем. Tras una segunda votación, el candidato que había perdido en primera instancia se convirtió en vencedor.
Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя. Pero los comunistas son también responsables de su descalabro electoral.
Однако на выборах в последнее воскресенье Саркози нарушил данное правило: Sin embargo, para la segunda vuelta del domingo pasado, Sarkozy rompió esta convención:
Последние годы правления Коля были, например, отмечены коррупцией на выборах. Pero incluso en las democracias fuertes los últimos años de un largo gobierno son típicamente los peores.
Победа в выборах не обеспечивает долговременного успеха, как теперь выясняется. Parece que hoy en día el éxito electoral se desvanece muy aprisa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.