Sentence examples of "выделили" in Russian with translation "dar"
Translations:
all177
dar116
asignar18
resaltar5
entregar5
separar4
distinguir3
liberar3
subrayar3
exhalar2
secretar2
liberarse1
other translations15
Мы выделили хромосому из одного вида микробов.
Para ello purificamos un cromosoma de una especie microbiana.
Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках.
Fueron marginados en la sala de negociación.
Если бы мне выделили достаточно места, я бы нарисовал эту статью!
¡Si me hubieran dado espacio suficiente, habría dibujado este artículo!
Ламберт и Батлер выделили основные четыре слабых места европейских университетов, с которыми нужно бороться.
Lambert y Butler identifican cuatro debilidades principales de las universidades europeas que es necesario abordar.
И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA, мы смогли именно это продемонстрировать.
Y con el dinero que obtuvimos de DARPA, podemos demostrarlo.
Американцы выделили огромные ресурсы для охраны нефтяных месторождений и других связанных с нефтедобычей объектов, используя в этих целях, как солдат, так и частных подрядчиков.
Para proteger los campos y otras instalaciones petroleras, los estadounidenses dedicaron una fuerza masiva y abrumadora de soldados y contratistas privados.
Современные средства улучшения здоровья настолько эффективны и недороги, что условия здравоохранения могли бы быть вполне хорошими даже в бедных странах, если бы политики выделили пусть даже относительно немного средств на необходимые области.
Los medios actuales para mejorar la salubridad son tan eficaces y poco costosos que las condiciones de salud podrían ser razonablemente buenas incluso en los países pobres, si las autoridades invirtieran fondos relativamente pequeños en los lugares adecuados.
Были выделены области, уязвимые к болезням.
Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием.
Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación.
Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции.
Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común.
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
Porque todo los productos de nuestro alrededor constantemente emiten los componentes volátiles que los forman.
Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
¿Cuán importante es la contribución de la empresa estadounidense que aísla el ingrediente activo?
На такие программы в 2013 году выделены ничтожные 25 миллионов долларов.
Esos programas reciben unos miserables 25 millones en el presupuesto de 2013.
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное.
Y al responder esa pregunta creo que podemos sacar de eso algo extremadamente poderoso.
Можно выделить характерный признак бактерии, вызывающей у вас неприязнь, например, стафилококка.
Entonces, podríamos encontrar un determinado rasgo de una bacteria que no nos guste como el Estafilococo.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
En menos de una década, los fondos disponibles por estudiante han caido en un 40%.
Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Por supuesto, no todo el dinero de la ayuda extranjera se gasta bien.
Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности:
La Estrategia de Seguridad Nacional, recientemente publicada, expone tres, en particular:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert