Sentence examples of "вызываемые" in Russian with translation "causar"

<>
В настоящее время все больше и больше проблем переоцениваются как "расстройства" или "заболевания", предположительно вызываемые генетической предрасположенностью и биохимическим дисбалансом. En la actualidad, más y más problemas se están redefiniendo como "desórdenes" o "enfermedades", que supuestamente están causados por predisposiciones genéticas y por desequilibrios bioquímicos.
Разумеется, правительство также может закрыть дефицит бюджета за счет повышения налогов, однако любое внезапное изменение может значительно увеличить искажения, вызываемые налогами. Por supuesto, un gobierno también puede cerrar la brecha presupuestaria aumentando los impuestos, pero todo cambio repentino puede elevar de manera importante las distorsiones que estos causan.
Мы показали, что ингибиторы PARP являются эффективным средством уничтожения клеток рака молочной железы с поврежденным геном BRCA2, и что вызываемые ими опухоли могут полностью регрессировать и исчезнуть вследствие лечения ингибиторами PARP. Hemos demostrado que los inhibidores de la PARP son eficaces para eliminar células con defectos de BRCA2 causantes de cáncer mamario, y que los tumores que causan pueden retroceder y desaparecer tras el tratamiento con un inhibidor de la PARP.
Интернет вызвал увеличение этих спекуляций. Internet ha causado un auge de estas especulaciones.
Это падение вызвано тремя причинами. Esta caída se debe a tres causas.
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Las burbujas las causan los circuitos de retroalimentación:
Курение может вызвать рак груди. El fumar puede causar cáncer de mama.
Это вызвало большие волнения в городе. Esto causó disturbios importantes en mi ciudad.
Чем может быть вызвано такое скопление? Bien, ¿qué podría estar causando este agrupamiento?
что может вызвать рост макроэкономических колебаний? ¿Qué podría causar que la volatilidad macroeconómica empezara a subir?
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство. La oposición a la reforma sanitaria es una causa similar de desconcierto.
"Да, углекислый газ вызывает современное потепление". "Sí, el CO2 es la causa del calentamiento del planeta".
Вызывает ли он рак предстательной железы? ¿Causa este virus cáncer de próstata?
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть. Los conflictos regionales causan ira y resentimiento.
Загрязнение окружающей среды вызвано дымом из труб. La contaminación ambiental es causada por el humo que sale de las chimeneas.
Как подобная атака может вызвать гибель людей? Entonces, ¿cómo muere la gente a causa de un ataque de estos?
Этот провал едва ли может вызвать удивление: El fracaso prácticamente no causó sorpresa:
Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги. Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones.
Чем могло быть вызвано прекращение отступления ледниковых языков? ¿Cuál puede haber sido la causa de que los morros de los glaciares dejaran de retirarse?
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов: Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.