Sentence examples of "выигрывать часы" in Russian
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
Pero, una vez que comenzo a ganar, entonces la apoyaron.
Теперь прошу тех из нас, кому больше 25-и поднять руку в случае, если вы носите на руке часы.
Ahora, los mayores de 25, ¿Podrían levantar sus manos si están usando un reloj de pulsera?
Мы никогда не сможет выигрывать каждые выходные со счетом 4-0.
Jamás podremos ganar 4-0 todos los fines de semana.
Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
Bien, tenemos un reloj corporal y resulta que es sumamente importante en nuestras vidas.
Для того чтобы стать крупным европейским клубом, Парижу необходимо выигрывать титулы и закрепить позиции на долгосрочную перспективу.
Para convertirse en un gran club europeo, París tiene que ganar títulos y estar ahí a largo plazo.
В конце концов, если бы политики не могли выигрывать выборы, отбирая деньги у одних - в том числе у будущих поколений, которым придётся оплачивать часть этого счёта - и, раздавая их другим, им придётся работать намного напряжённее, чтобы продемонстрировать некоторую способность создавать общественные блага для всех.
Después de todo, si los políticos no pudieran ganar elecciones quitándole el dinero a algunos (incluyendo las generaciones futuras que tendrán que pagar parte de la cuenta) para dárselo a otros, tendrían que trabajar mucho más para demostrar su capacidad de producir beneficios públicos para todos.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Si consigue un segundo mandato, es probable que le resulte cada vez más difícil ganar jugando a no perder.
Какими бы были наши часы отдыха в так называемом идеальном варианте?
¿Cuáles serían los patrones de sueño en un sentido ideal?
Чтобы выигрывать выборы в 2008 году он пообещал, что он не будет повышать налоги на домашние хозяйства с доходом менее 250 000 долларов в год.
Para ganar la elección de 2008, prometió que no aumentaría los impuestos a ningún hogar con ingresos inferiores a 250.000 dólares anuales.
Что я не вижу ни вот эти часы, ни что они показывают, и поэтому, Господи, ура!,
No puedo ver este reloj y no puedo ver el tiempo, así que ¡Santo Dios, woohoo!
Вот я совсем недавно ушёл из Принстона, и впервые оказался в баре, и повсюду заметил эти "счастливые часы".
Acababa de abandonar Princeton y terminé en realidad por primera vez en un bar y vi estas happy hour por todas partes, ¿no?
Гериатр вмешивается попозже, когда патология очевидна, он пытается остановить песочные часы,
El geriatra intervendrá tarde en la vida, cuando la patología se haga evidente, y el geriatra tratará y retendrá el desgaste del tiempo.
Когда он увидел меня, как оказалось, это были последние часы его жизни, его руки задвигались как в замедленной съемке.
Cuando él me vio en lo que serían sus últimas horas de vida, sus manos se movieron muy despacio.
Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем.
Hay relojes ahora que medirán la frecuencia cardíaca, los monitores de sueño Zeo, toda una serie de herramientas que permiten aprovechar y conocer acabadamente la propia salud.
Итак, у вас есть часы, у вас есть белок, и теперь шелковый стаканчик вроде этого можно выбрасывать без зазрения совести.
Así, tienen un reloj, tienen proteína, y ahora un vaso de seda como este puede ser descartado sin culpa.
Это химические часы, и они находятся у каждого существа, состоящего хотя бы из двух клеток, а в некоторых случаях и у одноклеточных.
Son relojes químicos y están en todos los seres conocidos que tienen 2 o más células y en algunos unicelulares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert