Beispiele für die Verwendung von "вымиранию" im Russischen
да, удар был и да, последствия этого удара привели к массовому вымиранию.
y si, los efectos de ese impacto causaron una enorme extinción en masa.
Изменение климата вследствие повышения температуры на три градуса, которое приведет к вымиранию 50% видов.
Un aumento de tres grados centígrados en la temperatura que resultará en la extinción del 50 por ciento de las especies.
До начала европейской колонизации, экспансия полинезийцев на острова Тихого океана привела к вымиранию одного вида за каждые год или два года, что в 50-100 раз превышает естественные темпы вымирания.
Antes de la exploración europea, la expansión polinesia por el Pacífico probablemente exterminara especies al ritmo de una cada año o cada dos años, lo que representa de 50 a 100 veces más extinciones que las que habría de forma natural.
Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
Esta supercomputadora se llama Sistema de Alerta de Extinción Mundial, claro.
Или земле придется дожидаться нашего вымирания, как вида?
¿Pero la tierra tiene que esperar nuestra extinción como especie?
это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось.
esto es en el Triásico Inferior, después de que la extinción en masa haya terminado.
Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
El ritmo de extinción es 1000 veces más rápido que lo normal, y está aumentando.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción.
И я проиллюстрирую эту систему на примере вымирания норвежцев в Гренландии.
Intentaré ilustrar este esquema a partir de la extinción de la sociedad escandinava de Groenlandia.
Сейчас мы вошли в шестое - в шестое обширное вымирание на этой планете.
Hemos entrado en la 6X - la sexta extinción más grande del planeta.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido.
И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами.
Y trabajé en esta extinción Pérmica, acampando cerca de este cementerio Boer durante meses.
А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente.
Тем не менее, будущие темпы вымирания представляют проблему, решить которую будет гораздо сложнее.
No obstante, las tasas futuras de extinciones constituyen un problema que será mucho más difícil de resolver.
Для тех, кто не в курсе - мы дошли до середины шестого массового вымирания.
Algunos de Uds. no saben que estamos en medio de la sexta extinción masiva.
Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
Y los animales, casi al borde de la extinción, pueden tener una segunda oportunidad.
Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов.
Hace poco se le declaró extinto, la primera extinción documentada de un primate desde el siglo XVIII.
Вымирание видов птиц является лучшим показателем огромного и необратимого воздействия человека на окружающую среду.
Las extinciones de aves son la mejor ventana por la que observar las repercusiones medioambientales irreversibles y en gran escala provocadas por la Humanidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung