Sentence examples of "вырастить" in Russian

<>
Translations: all170 cultivar122 criar33 cosechar2 other translations13
Мы можем спланировать и вырастить детей. De repente podemos modelar hasta que nuestros hijos crezcan.
Можно вырастить её из-под кожи. Se puede poner bajo la piel.
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры? ¿Cuánto ganado necesitas para producir esto?
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела. No podíamos hacer crecer la cantidad suficiente de células fuera del cuerpo.
И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри? ¿Qué tal si pudiéramos hacer crecer una batería en una caja de petri?
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. La otra parte del virus tiene una secuencia que puede generar material para el electrodo de una batería.
Так мой отец хотел вырастить во мне желание защитить мир и показать, какой он хрупкий. Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es.
Тогда выбор идет не между ростом или отсутствием роста, мы должны выбрать, что именно мы хотим вырастить. Entonces, la pregunta cambia de "crecimiento o no crecimiento", a ¿qué quieren hacer crecer?
И они опубликовали книгу в 1937, где они фактически начали думать о том, что можно сделать в био-реакторе, чтобы вырастить органы? Ellos publicaron este libro en 1937, donde ellos comenzaron a pensar, ¿qué podría hacerse en bio-reactores para crecer órganos completos?
У нас получилось вырастить вирусы, которые подбирают углеродные трубки и потом выращивают диоксид титана вокруг них, чтобы можно было пропускать электроны через устройство. Hemos diseñado virus que pueden tomar nanotubos de carbono y depositar una capa de dióxido de titanio a su alrededor - y usarlos para atrapar a los electrones en el aparato.
Так вот, вопрос, который нас должен волновать - и это проблема, которую я бы поставил бы перед этой аудиторией, - например, в том, что вашим странам требуется 16 лет, чтобы вырастить специалиста со степенью бакалавра. Ahora, el tema que debería preocuparnos aquí, y ese es el reto que me gustaría plantear a este grupo, es de nuevo, toma 16 años en vuestros países producir alguien con un grado BS.
вместо того, чтобы смотреть на голодающих людей как на жертв - ведь многие из них фермеры, неспособные вырастить достаточно еды для продажи или даже для их собственных семей - давайте лучше посмотрим на них как на решение проблемы, как на элемент системы борьбы с голодом! ¿Qué pasa si en lugar de mirar a la gente con hambre como víctimas, y la mayoría son pequeños granjeros que no pueden producir suficiente alimento ni siquiera para sostener sus propias familias, qué pasa si los miramos como la solución, como parte de la cadena para combatir el hambre?
Большая часть воды используется для того, чтобы вырастить продовольственные продукты, так что если в стране жизнеспособная экономика, то есть возможности для экономии воды за счет импортирования большей части продовольственных продуктов, хотя каждая страна захочет сохранить какое-то гарантированное продовольственное снабжение из соображений безопасности. La mayoría del agua se utiliza para producir alimentos, de modo que, si la economía de una nación es sana, hay margen para ahorrar agua mediante la importación de una mayor proporción de alimentos, aunque toda nación deseará garantizar un cierto suministro por motivos de seguridad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.