Sentence examples of "вытирать слезы" in Russian
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Así que me sequé las lágrimas, y declaré ante el mundo en grande.
Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
Un día mi mujer llegó a casa del trabajo, tomó coraje, y con lágrimas en los ojos me pidió que conversáramos francamente.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
Vamos a ganar porque las lágrimas de nuestros ojos vienen en realidad del corazón.
Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Invariablemente, verá una lágrima, porque se da cuenta.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
Eran las lágrimas, no distinguibles del Golfo, que rodaban por mis mejillas.
Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
A veces no había palabras, ni frases, sólo lágrimas.
Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы.
Habló con la abuela un momento y a la traductora se le llenaron los ojos de lágrimas.
Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
Quebrada, caída sobre esta piedra a mediados de marzo de 2000 - un miércoles, con un típico tiempo irlandés - gris, mocos, lágrimas en todas partes - ridículamente auto-compasiva.
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы.
Y cuando me siento así hasta el gesto de bondad más pequeño me hace llorar.
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю:
Y de pronto me encontré diciendo, entre lágrimas, "Ese soy yo.
Я умирал со смеху и так растрогался, что из-под маски у меня текли слёзы - настолько я был потрясён.
Me reía tanto y estaba tan emocionado que mi máscara estaba empapada porque yo lloraba bajo el agua porque esto era algo asombroso.
Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Y corrieron lágrimas por sus mejillas pero nunca alzó sus manos para quitarlas.
Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы - две опции, которые не могли быть приняты в расчет.
Pero me mantuve diciendo a mi misma que el miedo y las lágrimas eran opciones que no tenía.
Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала.
Y sentí el calor de su cuerpo y las lágrimas que rodaban por sus mejillas, y empecé a llorar.
Жительница бетонного дома, похожего на большинство домов в этом обветшалом районе, Иринея Буэндия с трудом сдерживает слезы, показывая мне фотографии своей покойной дочери Марианы Луна.
En una casa de hormigón, típica del deteriorado barrio, Irinea Buendía tiene que hacer esfuerzos para contener las lágrimas mientras me muestra fotografías de su hija fallecida, Mariana Luna.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert