Sentence examples of "гармонизировать" in Russian

<>
Translations: all8 armonizar7 other translations1
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. Y armonizar respetuosamente con ellos a fin de fomentar un trabajo sostenible.
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС. En las últimas dos décadas, los grupos de presión han trabajado para armonizar y fortalecer un régimen sobre la propiedad intelectual que sea mucho más estricto y aplicable a nivel mundial.
Существующая во многих странах тенденция на унификацию функций органов надзора должна рассматриваться как прекрасная возможность усилить их, так же как и гармонизировать регуляторные мероприятия по всем их финансовым секторам. La tendencia de varios países hacia la unificación de las funciones de supervisión se debe ver como una oportunidad de oro para fortalecer y armonizar al mismo tiempo las disposiciones regulatorias en todos sus sectores financieros.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран. Pero, en algunos casos, el estándar armonizado podría ser más riguroso que los estándares originales de algunos países.
При этом Европейская Комиссия оправдывалась тем, что только гармонизирует существующие разрозненные национальные правила, которые осложняли торговлю. La Comisión Europea se defendió diciendo que con esto sólo busca armonizar las normas nacionales no homogeneizadas hasta la fecha, que sólo complicaban su comercialización.
В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов "Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны" (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название "икота". Desde septiembre, ese nuevo mercado ha comerciado con el índice armonizado de precios de consumo de la eurozona, cuya sigla en inglés es HICP, contrato que los operadores llaman en inglés "hiccup".
Экономические взаимоотношения Соединенных Штатов и Мексики могут стать наилучшим в мире примером того, как богатая и бедная экономики могут быть гармонизированы для обоюдной выгоды. La relación económica entre EU y México puede ser el ejemplo más importante a nivel mundial de cómo se puede hacer que las economías ricas y pobres armonicen para alcanzar el beneficio mutuo.
Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик. La segunda clave pàra la reconstrucción exitosa es coordinar adecuadamente la respuesta internacional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.