Sentence examples of "генералам" in Russian

<>
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам. Pero la conducción del SCAF no manifiesta ninguna inclinación por emular a los generales españoles.
В сегодняшнюю эпоху интернета цена за поддержку, которую оказывает Китай генералам Бирмы, быстро растет. En los tiempos actuales, marcados por la Internet, los costos del apoyo chino a los generales birmanos están creciendo rápido.
И Индия подсластила чай генералам, предоставив военную и разведывательную помощь тем, кто постоянно выступал против повстанцев. Y la India edulcoró el té de los generales al ofrecerles asistencia militar y respaldo de inteligencia para sus propias e interminables contra-insurgencias.
Западные правительства, во главе с Францией и при поддержке США, оказали моральную и финансовую поддержку алжирским генералам. Los gobiernos occidentales, liderados por Francia pero con el respaldo de EEUU, dieron apoyo moral y financiero a los generales argelinos.
В июле международный трибунал по бывшей Югославии предъявил двум хорватским генералам - Рахиму Адеми и Анте Готовине - обвинение в военных преступлениях. En julio, el Tribunal de La Haya para la ex-Yugoslavia acusó de crímenes de guerra a dos generales croatas, Rahim Ademi y Ante Gotovina.
Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления. Los generales que recibieron órdenes de utilizar armas químicas tendrían que considerar la perspectiva de que el régimen, en realidad, podría caer y de que luego podrían terminar siendo enjuiciados por crímenes de guerra.
Если война, как замечательно сказал Клемансо, это слишком серьезное дело, чтобы доверять его генералам, то развитие - слишком серьезное дело, чтобы оставлять его на усмотрение министров финансов, центральные банки, МВФ и Международный банк. Si las guerras, como dice el famoso comentario de Clemenceau, son demasiado importantes para dejarlas en manos de los generales, el desarrollo es demasiado importante para dejarlo en manos de los ministros de finanzas, los banqueros centrales, el FMI y el Banco Mundial.
Южная Африка должна использовать растущую тревогу среди соседей Зимбабве (Ангола, Ботсвана, Танзания и Замбия) по поводу политического кризиса и создать единый фронт внутри SADC, который бы ясно дал понять Мугабе и его генералам, что ргион больше не допустит их действий. Sudáfrica debe utilizar las crecientes preocupaciones de los vecinos de Zimbabwe (Angola, Botswana, Tanzania y Zambia) por la crisis política y formar un frente unido dentro de la SADC que envíe a Mugabe y a sus generales un claro mensaje de que la región ya no tolerará sus acciones.
Как сказал один турецкий генерал: Como lo señalara un general turco:
Сегодня Генерал - крещеный христианский проповедник. Hoy, el General es un evangélico cristiano bautizado.
Он попросил генерала отменить приказ. Le pidió al general que retirara la orden.
И неважно, что это военный генерал. Si es un general del ejército, tanto mejor.
Генерал не нуждался в дополнительных убеждениях. No era necesario convencer al General.
Никто, кроме генералов, не знает наверняка. Nadie excepto los generales lo saben con seguridad.
Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. Luego, El General Stubblebine estrelló su nariz contra la pared de su oficina.
Один генерал спросил меня не для протокола: Un general me preguntó, en privado:
В генерала, с укором обращающегося к нам? ¿En un general que nos regaña?
"Дорогой вождь" "прибирает" дом для молодого генерала El Amado Caudillo limpia la casa para el Joven General
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. Él perdona al General en esta imagen.
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. Esta mujer presenció cómo el General asesinó a su hermano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.