Sentence examples of "генеральный секретарь" in Russian with translation "secretario general"
Translations:
all156
secretario general156
Как сказал генеральный секретарь МСЭ Хамадун Турэ:
Como lo expresara el Secretario General de la UIT, Hamadoum Touré:
Как азиатский Генеральный секретарь, я надеюсь, что это изменится.
Como secretario general asiático, espero ver este cambio.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
El Secretario General Kofi Annan presentará este informe en marzo.
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
Es cierto que el Secretario General tiene una autoridad inigualable para establecer la agenda.
Ни один Генеральный секретарь не был по-настоящему независим от правительств:
Ningún Secretario General ha disfrutado de una independencia verdadera de los gobiernos:
Почти в любом вопросе Генеральный секретарь оказывается между конкурирующими группами стран.
En relación con cualquier asunto, el Secretario General se encontrará casi con seguridad entre grupos de países enfrentados.
Часто Генеральный секретарь может поднять щекотливый вопрос, но не может диктовать правильный ответ;
Frecuentemente, un Secretario General puede formular una pregunta incómoda pero no dictar la respuesta apropiada;
Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.
Finalmente el ex Premier chino y Secretario General del Partido Comunista, Zhao Ziyang ha muerto.
Генеральный Секретарь ООН Бан Ки-Мун сделал официальное заявление, используя те же самые слова.
El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, expresó públicamente las mismas palabras.
Как сказал Генеральный Секретарь ООН Кофи Анан - проблема заключается не в вере, а в верующих.
Como lo puso el Secretario General de la ONU, Kofi Annan, el problema no está en la fe, sino en los fieles.
Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой.
El Secretario General del PDJ, Ichiro Ozawa, el hombre fuerte del partido en la sombra, dimitió de su cargo al mismo tiempo que Hatoyama.
Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях.
El Presidente y Secretario General del Partido Comunista, Hu Jintao, a veces parece ir en las dos direcciones simultáneamente.
Новый Генеральный секретарь вступает в должность в тот момент, когда мир жаждет разрешения терзающих его проблем.
El nuevo Secretario General asume su cargo en momentos en que el mundo ansía solucionar problemas de extremada urgencia.
Когда Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан сделал такое предложение, экстремисты с обеих сторон резко осудили этот план.
Cuando el Secretario General de la ONU Kofi Annan hizo tal propuesta, los extremistas en ambos bandos denunciaron el plan.
Вся система правления Сталина была построена на абсолютной секретности, где только сам Генеральный Секретарь обладал полной информацией.
Todo el sistema estalinista de gobierno estaba construido sobre la base del secreto absoluto en el que sólo el Secretario General mismo conocía todo el panorama.
Это он должен был принять решение как Генеральный секретарь, но события развивались не так, как должны были развиваться.
Como Secretario General esa debió ser su decisión, pero las cosas no sucedieron como deberían haber sucedido.
Как в то время справедливо утверждал Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан, это положило начало одностороннему незаконному применению силы.
Como acertadamente afirmó el entonces Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, esto abrió la puerta a la proliferación del uso unilateral e ilegal de la fuerza.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.
Como jefe de una organización de 192 Estados miembros, el Secretario General nota inevitablemente xxx de las divisiones mundiales.
В конце концов, в Хартии ООН говорится, что "Генеральный секретарь должен назначаться Генеральной ассамблеей на основе рекомендации Совета безопасности".
Después de todo, la Carta de las Naciones Unidas estipula que "el secretario general será designado por la Asamblea General según la recomendación del Consejo de Seguridad".
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее.
A finales de julio, el secretario general de la ONU Ban Ki-moon publicó un breve informe para el próximo debate de la Asamblea General.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert