Sentence examples of "генерирует" in Russian
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
Esto genera liquidez, lo que a su vez estimula el crecimiento del PIB.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
un plan de ahorro nacional obligatorio, que genera tasas de ahorro muy altas.
1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
cada $1 de consumo en línea parece generar aproximadamente $0.40 de ventas adicionales.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации.
Tarda unos 30 segundos en pasar por toda la máquina y genera como salida del proceso ingentes cantidades de información.
Опасность здесь заключается в том, что "общественные ценности" могут стать тем моментом, который генерирует отношения и политику исключения.
El peligro es que los "valores comunitarios" se pueden convertir en una barrera que genere actitudes y políticas de exclusión.
Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
La observación de verdad clave que hizo es que un ala de vuelo libre puede cubrir más cielo y generar más poder por unidad de tiempo que una turbina de alas fijas.
Возможно ученым, которые уверяют, что запрет финансовых систем стран исламского мира на процентные ставки генерирует неэффективность, должны взглянуть на эти системы в поисках положительных идей, которые могли бы принять западные стратеги.
Tal vez los estudiosos que sostienen que la prohibición islámica a los intereses en los sistemas financieros genera grandes ineficiencias debieran buscar en ellos ideas positivas que puedan resultar útiles para los políticos occidentales.
Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик- обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что-то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком-то смысле.
Pero al reducir tu consumo de energía, sobretodo en épocas pico - usualmente cuando se utiliza aire acondicionado, u otras épocas como esa - esto genera el pico de energía en el momento del pico de utilización, por lo tanto es bastante complementario en ese sentido.
В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос.
El resultado es que los mercados libres no generan la suficiente demanda final.
Американцы, очевидно, надеются на мир, в котором они могут иметь налоговую политику, беспомощно генерирующую дефицит, очень низкий уровень частных сбережений и умеренную норму инвестиций, при этом все это будет финансироваться иностранными инвестициями, владельцы которых будут рады подвергать себя риску и при этом не будут иметь никакого контроля над своими активами.
Evidentemente, los americanos abrigan la esperanza de que exista un mundo en el que puedan tener políticas fiscales ineficaces y que engendren déficit, una tasa muy baja de ahorro privado y una tasa moderada de inversión y todo ello financiado por capital extranjero cuyos propietarios corran los riesgos con mucho gusto, pero carezcan del control de sus activos.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
Incluso las transacciones electrónicas podrían generar símbolos de paz, confianza y unidad.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
En la ausencia de tal coordinación, las decisiones unilaterales que se están adoptando estos países pueden generar nuevas distorsiones.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
Las licitaciones bien diseñadas, competitivas y transparentes pueden generar muchos más ingresos que los acuerdos preferenciales.
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения.
Pero si estás intentando generar energía solar en un lugar estático el peso no importa mucho.
Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Puede generar cerca de un millón de kilovatios para ser lo suficientemente brillante para ser visible a la luz del día.
Таким образом, цены, которые генерирую финансовые рынки, могут также посылать неверные сигналы, как и правильные.
Por ello, los precios que generen los mercados financieros tienen tanta probabilidad de enviar las señales equivocadas como las correctas.
Еще в 2001 году двадцать самых крупных банков Европы все еще генерировали половину своих доходов дома.
Tan recientemente como el año 2001, los principales 20 bancos de Europa aún generaban más de la mitad de sus ingresos de forma doméstica.
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
De modo que cuando toco virtualmente los datos se generan fuerzas táctiles en el lápiz y así obtengo una respuesta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert